top of page

My Studio

This time I'm inviting you to my studio. I want to show you my workspace where everything happens. That is my tiny studio, a former master bedroom with an area of ​​10 square meters. There was a dark and uncomfortable room some time ago, the only possible purpose of it could be a bedroom. But in such limited meters, a bed which fit in was too narrow for us. A small slim window, facing the wall of the neighboring house (pictured on the right) did not help to wake up early in the morning. I became an owl without wanting it at all. Three years ago we decided to make another window. The half of these three we spent to get the approval of projects and to obtain permits (the main outer wall of a four-story building). And almost two years ago, a second window appeared, resulting in the redecorating of nearly the entire apartment. The bedroom shifted to another, almost twice as a large room, and this one remained for me.

I didn’t intentionally organize stuff for you to see my work environment. On the left is a familiar mannequin with a new design on it, next are the scales for yarn. In the middle of the photo, there is a hanger rack where my projects accumulate, as well as pillow for pins. Next, a table and a computer through which I communicate with you. And also my mother’s gift – a super-comfortable office chair. A family relic hangs on the ceiling. That is a brass chandelier in Art Deco style, produced in 1938. It hung in our old apartment in the center of Kaunas city – in the room where my grandmother knit all her life, and where I learned to knit from her myself.

***

В этот раз приглашаю вас в гости. Решила показать мое рабочее пространство, где все происходит. Это моя студия, бывшая спальня, площадью в 10 кв. м. Раньше это была темная неуютная комната, едиственным возможным ее предназначением только и могло быть спальня. Но в такие ограниченные метры влезала только слишком узкая для нас кровать, а маленькое худое окно в стену соседнего дома (на фото справа) не помогало просыпаться по утрам. Я стала совой совсем этого не желая. Три года назад мы задумали сделать еще одно окно, полтора года из этих трех заняло согласование проектов и получение разрешений (капитальная стена четырехэтажного дома). И в конце позапрошлого лета второе окно появилось, потянувшее за собой ремонт почти всей квартиры. Спальню перенесли в другую, почти в два раза большую комнату, а эта осталась для меня. Специально не стала наводить порядок, чтобы вы видели мою рабочую обстановку. Слева стоит всем вам знакомый манекен с новым дизайном, далее лежат весы для пряжи, посередине фото – кронштейн, где висят и лежат мои работы и подушечка для булавок, рабочий стол и компьютер через которого общаюсь с вами. А также мамин подарок – необычайно удобный офисный стул-кресло. На потолке висит семейная реликвия. Это латунная люстра в стиле Art Deco, 1938 года производства. Она висела в нашей старой квартире в центре города Каунас, в комнате, где всю жизнь вязала моя бабушка, и где я сама училась у нее вязанию.

From another angle of the room from left to right you can see a yarn winding machine, a printer, all kinds of working tools in boxes, a pile of papers with sketches, hand-written drafts, and notebooks, a magnetic board. On it, I write my plans, terms, goals, and everything that cannot be forgotten. In the lower right corner is an old tattered soft padded stool that was not thrown out during the redecorating for one crucial reason. I block my knitted pieces on it. It seems to have been specially built for this. And you already knew whose favorite nook it is ...

***

С другого угла комнаты слева направо видна машинка для перемотки пряжи, принтер, всякие рабочие инструменты в коробках, кипа бумаг с эскизами, черновиками и тетрадями, магнетная доска. На ней пишу свои планы, сроки, цели и все, что нельзя забыть. В правом нижнем углу стоит старый ободранный мягкий пуф, который был невыброшен во время ремонта по одной очень важной причине. На нем я прикалываю и сушу свои вязалки. Он, кажется, был специально создан для этого. И вы уже поняли, чье это любимое место...

The opposite wall works as storage. Ikea's shelves I got as a birthday gift from my husband two years ago. I had hope that all my yarn would fit here. But no. Exactly as much, and maybe more, is still stored on the ground floor, in the garage. Those shelves work as a counselor. When I have a craving to go to the yarn store, I arrange cleaning on these shelves (open boxes collect dust). Vacuuming the bobbins, wiping off the dust, doing an inventory of stash, remember the forgotten. You know the craving to buy new yarn weakens or disappears for a long time. I recommend – it works.

***

Противоположная стена посвящена хранению. Полки Ikea получила в подарок от мужа на день рождения два года назад. У меня была надежда, что здесь поместится вся моя пряжа. Но нет. Ровно столько, а может быть и больше пряжи еще хранится на цокольном этаже, в гараже. Этот шкаф выполняет функцию психолога. Когда у меня появляется тяга поехать в магазин пряжи, я устраиваю уборку на этих полках (шкаф открытый – собирает пыль). Пылесосю бобинки, вытираю пыль, делаю инвенторизацию запасов, вспоминаю забытое. Вы знаете, тяга к покупке новой пряжи ослабеват или исчезает на продолжительное время. Рекомедую, это работает.

I want to show another relic that I inherited from my great-grandmother. That is still a working Singer sewing machine, produced in 1904. My great-grandmother was a seamstress. I remember my great-grandmother – she passed away when I was five. I often think that all this was transmitted to me with genes from great-grandmother to grandmother, then to me. When somebody asks me what do I look like, mom or dad, I always say – my grandmother! And over the years this is becoming more clear. Deep-set eyes, voice, intense phrases and reactions to what is happening, some habits, workability, mathematical mindset ... And, obviously, the knitting.

***

Хочу показать еще одну реликвию, которая осталась мне от прабабушки. Это до сих пор рабочая швейная машинка Singer, 1904 года производства. Моя прабабушка была швеей. Прабабушку я помню – она покинула нас, когда мне было 5 лет. Я часто думаю, что у меня все это передалось с генами. От прабабушки бабушке, потом мне. Когда меня спрашивают, на кого я похожа, на маму или на папу, я всегда говорю – на бабушку! И с годами это становится все более заметно. Глубоко посаженные глаза, голос, острые высказывания и реакции на происходящее, какие-то привычки, работоспособность, математический склад ума... И, конечно, вязание.

I still can’t get enough of my workspace; I have a feeling that I would not have changed anything, not the slightest detail. Here is everything that I need. I want to be and work in this room, except for the one thing. It so happened that I do not knit here. How it could happen, you can ask. The bulk of my activity, namely knitting, takes place in our new bedroom. I have a terrible and unhealthy habit of knitting half-sitting-half-lying with outstretched legs in a horizontal position, and neither the couch nor the recliner had not fit in a tiny studio. The bedroom is spacious, very bright, and cool in summer, as the windows face the northeast. And in the end, a branch of my studio was formed in it with all my ongoing projects and a mini-storage place in the nightstand. There is a large mirror to the floor, a bright desk lamp, and also a second computer to always be up to date, or to answer you a late-night (this happens, we live in different time zones). At night, the projects move to the dresser at the other end of the bedroom. Or I fall asleep with them when I knit until late.

***

Я до сих пор не могу нарадоваться своим рабочим местом, у меня есть чувство, что я не изменила бы здесь ничего, ни малейшей детали. Здесь есть все, что мне нужно, находиться и работать в этой комнате хочется. Кроме единственного. Так сложилось, что в этой комнате я не вяжу. Как же так, скажете вы. Основная часть моего занятия, а именно, вязание, происходит в нашей новой спальне. У меня есть очень плохая и нездоровая привычка вязать полусидя-полулежа с вытянутыми ногами в горизонтальном положении, а ни тахта, ни реклайнер в малюсенькую студию уже не помещались. Спальня просторная, очень светлая и прохладная летом, так как окна выходят на северо-восток. И так потихоньку в ней образовался филиал или мини-студия с текущими проектами и местом хранения в тумбочке. Есть большое зеркало в пол, светлая настольная лампа, а также второй компьютер, чтобы всегда быть в курсе событий, или ночью вам ответить (такое бывает, мы живем в разных временных зонах). Ночью вязалки перебираются на комод в другом конце спальни. Или я просто засыпаю с ними, когда вяжу до поздна.

And here I could not finish the story without one special visitor of my studio, my partner, and participant in everything that is happening. Super-smart cat Carla, a chocolate color British with fifth-generation titles. An example of obedience, cleanliness, and politeness. She does not bite yarn and cables of needles, does not lie on wet and new knit pieces, and only occasionally, she steals a skein to play with it around. But only to show that it was not put in a proper place. Like, it's time to organize, the mess was made here ...

***

И тут уже не могла закончить историю без одного постоянного посетителя моей студии, моего напарника и участника всего происходящего. Супер-обучаемая кошка Карла, шоколадная британка с титулами в пятом поколении. Пример послушания, чистоты и вежливости. Она не грызет нитки и леску спиц, не лежит на мокрых и новых вязалках, и только изредка крадет моток пряжи, чтобы погонять по квартире. Но только лишь для того, чтобы показать, что он лежал не на месте. Типа, пора убираться, беспорядок навели тут...


1,535 views13 comments

Recent Posts

See All
bottom of page