top of page

Drop Shoulder Sleeve. Рукав в спущенном плече


​It would seem that nothing could be simpler than a drop-shoulder style. Knit four rectangles, sew them together, and it's done! That's exactly how we did it in the 80s and 90s, where the focus was mainly on the Intarsia technique used to draw a picture in the center of the front piece. Drawing with multi-colored yarns on a flat, rectangular piece was very convenient – like on a canvas. And what was "drawn" on the front was much more important than how the sweater fit. That was a careless and masculine fashion that was okay and acceptable. But, like everything else, the drop-shoulder has evolved to be much more comfortable, beautiful, and, most importantly, more feminine. The statement "a drop-shoulder doesn't suit me because it makes me look large" is no longer true. On the contrary, a correctly constructed and anatomical drop shoulder has become complementary to any figure, gently flowing down from the shoulders and shaping the characteristic vertical folds on the sides. In three decades, the dropped shoulder has made a comeback with the oversized clothing trend. It's crucial to grasp that as oversized garments incorporate more ease, traditional set-in sleeves and, to some extent, raglan sleeves become unfeasible, often leaving the dropped shoulder style as the most viable option. So, if you're knitting a large, loose-fitting garment, forget about set-in sleeves and choose the drop-shoulder (or Dolman sleeves, which are essentially the same but knitted in one piece). I already talked about the dropped shoulder a few years ago, but over time, I've learned more and have more samples to analyze and illustrate different cases. In this post, I'll focus more on the sleeve, where most construction difficulties and mistakes occur. This article will cover four main topics: (1) when a "sleeve cap" is necessary in drop shoulder designs and what its height should be, (2) where to place the sleeve cap, (3) sleeve length in drop shoulder designs, and (4) how to properly attach the sleeve in drop shoulder designs (or how to correctly pick up stitches from the armhole if knitting the sleeve from the top down).

Казалось бы, что может быть проще, чем фасон со спущенным плечом? Связал четыре прямоугольника, сшил и готово! Так мы и делали в восьмидесятых-девяностых, где главным акцентом являлся рисунок в центре детали переда, выполненный техникой Интарсия. Было очень удобно рисовать разноцветными нитями на плоском и прямоугольном – как на холсте. И то, что "нарисовано" на груди, было гораздо важнее, чем то, как сидит вязаная вещь. Такая небрежная и маскулинная мода была, и с этим было все в порядке. Но, как и все в мире, спущенное плечо эволюционировало и стало гораздо более удобным, красивым и, что немаловажно, более женственным. Оговорка "мне не идет спущенное плечо, так как оно меня расширяет" больше не соответствует правде. Наоборот, правильное и анатомическое спущенное плечо стало комплиментарно любой фигуре, нежно стекая с плеч и формируя свойственные спущенному плечу вертикальные складки по сторонам.

Через три десятилетия спущенное плечо вернулось вместе с модой на оверсайз. Нужно понять, что с постепенным добавлением свободы облегания для достижения вида "оверсайз", втачной рукав и, в некоторой степени, реглан становятся невозможными, и остается почти единственный выбор – фасон со спущенным плечом. Так что, если вы вяжете большую свободную вещь, забудьте о втачном рукаве и выбирайте спущенное плечо (или цельновязанный рукав, который по сути ничем не отличается, кроме того, что вяжется в одном полотне). О спущенном плече я несколько лет назад уже рассказывала, но спустя время я узнала больше, появилось больше образцов для разбора и иллюстрации разных случаев, а также здесь буду больше сосредотачиваться на рукаве. Именно в нём встречается наибольшее количество трудностей конструкции и ошибок. Эта статья охватывает четыре основные темы: (1) когда нужен окат в моделях со спущенным плечом и какая должна быть его высота, (2) где разместить окат, (3) длина рукава в моделях со спущенным плечом и (4) как правильно вшить рукав в модели со спущенным плечом (или же как правильно набирать петли из проймы, если есть возможность вязать рукав сверху вниз).

​1. When is a sleeve cap needed, and what should its height be?

​1. Когда нужен окат и какая должна быть его высота?

​The most significant difference in knitting garments with dropped shoulders in the 80s and now is the appearance of a shoulder slope and a peculiar sleeve cap. We all agree that a set-in sleeve is the closest to human anatomy and fits the best. All other sleeve styles are just modifications, and the drop shoulder sleeve has probably deviated the most. The armhole has been cut off, and even the curvature of the armhole, in which the armhole should have fit, has been eliminated. The patterns of the 80s looked like this (see below, gray outline in the pattern image): rectangular front and back, no shoulder slopes (grayed out: this area was sometimes filled with shoulder pads), and the sleeve continues the straight line of the shoulder. As a result, the knitted garment made using such a pattern had a lot of excess knitted fabric around the shoulders and underarms, and the complaint that "drop shoulder doesn't suit me as it makes me look larger" was justified.

Самая большая разница в вязании изделий со спущенным плечом в восьмидесятых и сейчас – это появление скоса плеч и своеобразного оката на рукавах. Согласитесь, что втачной рукав наиболее приближен к анатомии человека и сидит лучше всего. Все остальные фасоны рукавов являются его модификацией, и рукав в спущенном плече, наверное, отдалился больше всех от своего основополагателя. От него срезали окат и даже убрали изогнутость проймы, в которую окат должен был поместиться.

Выкройки восьмидесятых выглядели так (см. выше, серый контур на рисунке выкроек): прямоугольные перед и спинка, отсутствие скосов плеч (закрашенное серым: это место иногда заполнялось подплечниками), рукав продолжает прямую линию плеча. В итоге, вязаное изделие по такой выкройке имело очень много избытка вязаной ткани вокруг плеч и в зоне подмышек, а жалоба часто, что "мне не идет спущенное плечо, так как оно меня расширяет", имела все основания быть правдой.

​When knitted shoulder pads went out of fashion and didn't return along with the dropped shoulder, the absence of a shoulder slope no longer made sense. The straight shoulder line dropped onto the shoulder and, without support from the shoulder pads, created an additional portion of unnecessary folds and a hockey goalie look. The first thing modern dropped shoulders did was acquire a slope. Everything instantly improved, and the goalie looks developed more feminine contours.

Когда подплечники вышли из моды и вместе со спущенным плечом не вернулись, отсутствие скоса плеч больше не имело смысла. Прямая линия плеча опускалась на плечо и, не находя опоры на подплечник, создавала дополнительную порцию ненужных складок и придавала вид хоккейного вратаря. И самое первое, чем занялось современное спущенное плечо, – оно обзавелось скосом. Все стало гораздо лучше, и вид вратаря понемногу начал приобретать более женственные очертания.

​Some of the first drop shoulder patterns that I started knitting but never finished were patterns of other designers. I thought long about the reasons for the folds on the sleeves (indicated by arrows) until I came across a more well-thought-out pattern, and then everything fell into place.

Одними из первых моих проектов с вязаными изделиями со спущенным плечом в уже более современном виде были описаниям других дизайнеров, корорых я так и не довязала до конца. Я долго размышляла о причинах складок на рукавах (показано стрелками), пока не наткнулась на более продуманную выкройку, и тогда все стало на свои места.

​Take a look at the layouts of these projects. The solid blue line shows at what angle the sleeve would have to go if it followed the angle of the shoulder slope. The blue dotted line shows the actual angle of the sleeve. The crease on the sleeve is created when the garment is put on the human body and the model lowers her arms. The sleeve perpendicular to the armhole in the layout is forced down on a person. On the opposite side of the layouts, I slightly turned the sleeve at an angle that continued the slope of the shoulder. And you can see that there is now a gap between the sleeve and the armhole. It's hard to believe, but that little triangle is a "sleeve cap." This small triangular piece compensates for the lack of length in the sleeve's center and helps avoid creases. It seems, so far, nothing complicated. Next, you may naturally ask, what should be the height of this sleeve cap so as not to overdo it and, on the contrary, not make it too shallow? A too-shallow sleeve cap will not prevent folds on the sleeve, just as its complete absence won't either. Below, I will once again post the drawing that I already showed at the beginning of this story and draw how a set-in sleeve turned into a dropped shoulder sleeve. Next, I will post a photo where we will mentally transform a dropped shoulder sleeve into a set-in sleeve.

​Обратите внимание на раскладки этих проектов. Голубая сплошная линия показывает, под каким углом должен был бы идти рукав, если бы он следовал углу наклона плеча. Голубой пунктир показывает угол рукава, как он есть на самом деле. После того, когда изделие будет одето на человека, и он опустит руки, произойдет именно такой залом, который вы видите на моделях. Рукав, который в раскладке перпендикулярен пройме, на человеке насильно опущен вниз. На противоположной стороне раскладов я повернула рукав под таким углом, который продолжает угол наклона плеча. И вы видите, что у рукава появился промежуток между рукавом и проймой. Сложно поверить, но это – так называемый "окат". Именно этот небольшой треугольник как раз компенсирует нехватку длины рукава в его середине и может помочь избежать заломов.

Вроде бы, пока ничего сложного. Далее вам натурально должен возникнуть вопрос: а какая должна быть высота этого оката, чтобы не переборщить и, наоборот, не связать окат слишком маленьким? Слишком маленький окат не избавит вас от заломов на рукаве ровно также, как и полное его отсутствие.

Ниже я еще раз размещу рисунок, который я уже выставляла в самом начале этого рассказа, и в нем нарисовала, как втачной рукав превратился в рукав в спущенном плече. Рядом поставлю фотографию, где мы мысленно превратим рукав в спущенном плече в втачной.

​The black line on both sleeve images is where a regular, unmodified sleeve for a drop shoulder would end. The gray curved line shows an imaginary "seam" connecting the set-in sleeve cap and the standard curved armhole. As you can see, the "set-in" sleeve cap in the drop shoulder sleeve has not disappeared. It is present in its primary shape, only in this case, it consists of a tiny added triangular cap and a large part of the shoulder area that dropped when the human shoulder ended. This brings us to the question that arose earlier. The height of such a combined sleeve cap should correspond to the height of the sleeve cap in the set-in sleeve according to the basic pattern with all the necessary corrections for a knitted garment. For example, the height of your sleeve cap in a basic block sleeve is 18 cm. Therefore, the total amount of the triangular cap and the dropped armhole should be 18 cm. And here, we need a simple formula that will calculate the height of the triangular cap. HCD Height of the triangular sleeve Cap in the Drop shoulder HSCHeight of the Set-in sleeve Cap BWBack piece Width (or the front piece width, if it has the same width as the back piece) SWShoulder line Width (of the human body)

Черная линия на обоих изображениях рукавов – это то место, где должен был бы закончиться обычный немодифицированный рукав спущенного плеча. Серая изогнутая линия отображает воображаемый "шов", соединяющий окат втачного рукава и нормальную изогнутую пройму. Как видите, "втачной" окат в рукаве спущенного плеча никуда не делся. Он есть во всей своей первичной форме, только в нашем случае он состоит из небольшого добавленного треугольного оката и огромной части той плечевой зоны переда, которая опустилась, когда закончилось человеческое плечо. И тут должен напрашиваться ответ на ранее возникший вопрос: высота такого комбинированного оката должна соответствовать высоте оката втачного рукава по базовой выкройке со всеми обязательными коррекциями для вязаного изделия. Например, высота вашего оката во втачном рукаве базовой выкройки составляет 18 см. Значит, суммарная величина треугольного оката и опущенной проймы должна быть 18 см. И здесь нам понадобится очень простая формула, которая рассчитает высоту треугольного оката. ВОСВысота треугольного Оката в Спущенном плече ВОВВысота Оката Втачного рукава ШСШирина детали Спинки (можно брать ширину переда, если его ширина одинакова с шириной спинки) ШПШирина линии Плеч (человека)





​The formula has two constants: the height of the set-in sleeve cap (18 cm) and the width of the shoulder line (38 cm). They only change if your size has suddenly changed or if you're knitting for someone else, where the numbers will be completely different. But if you're knitting, say, just for yourself, only one variable will change – the width or ease of your knitted garment. The ampler it is, the more the armhole drops and fills more and more of our triangular cap (the second formula) until it disappears completely (the third formula). In the third formula, the height of the triangular cap is zero. Now, you will say, but just a moment ago, you criticized the 80s for the lack of a sleeve cap, and now you have proven that it's unnecessary. So what's the point? The ease and oversize were enormous in the 80s-90s when the drop shoulder was prevalent. And the armholes dropped so low (especially if shoulder pads were not used) that they filled all the space of the sleeve cap and, contrary to all theories, sometimes fitted quite decently. And the problem with creases only appeared when the oversize began to become more moderate. The dropped shoulder began to return to our times about 8-10 years ago in the form of "pillowcases," where thin-fitting sleeves were knitted onto a large and wide poncho-like body, and this style differed from the styles of the early 90s only by the width of the sleeves. But in both cases, the low-dropping armholes did not require any corrections by adding triangular caps to the sleeves. In the photos below: Verena 1991 model, my Oshima, 2014.

В этой формуле есть две константы: это высота оката втачного рукава (например, 18 см) и ширина линии плеча (например, 38 см). Они меняются лишь если у вас резко изменился размер, или же вы вяжете для кого-то другого, где, понятно, числа будут совсем другие. Но если вы вяжете, скажем, только для себя, у вас будет меняться лишь одна величина – это ширина вашего вязаного изделия. Чем она (ширина или заложенная свобода облегания) больше, тем больше опускается пройма и заполняет все больше нашего треугольного оката (вторая формула) вплоть до полного его исчезновения (третья формула). В третьей формуле высота треугольного оката равна нулю.

Теперь вы скажете: "вот только что здесь ругали восьмидесятые за отсутствие оката, а доказали, что он вроде и не нужен. В чем тогда смысл?" Смысл в том, что в восьмидесятые-девяностые, где преобладал спущенный рукав, свобода облегания и оверсайз были действительно огромными. И плечевые зоны с проймами опускались настолько низко (особенно, если не использовали подплечники), что они заполняли все пространство оката, и вопреки всем теориям, иногда сидели совсем даже прилично. И проблема с заломами появлялась лишь тогда, когда оверсайз начинал становиться более умеренным.

Спущенный рукав начал возвращаться в наши времена примерно 8-10 лет назад в виде "наволочек", где к огромному "телу-пончо" вязались тонюсенькие облегающие рукава, и такой фасон отличался от фасонов ранних девяностых лишь шириной рукавов. Но и там и тут низко опускавшиеся проймы не требовали никаких коррекций в виде добавления треугольных окатов на рукавах. На фотографиях ниже: модель из Verena 1991, моя Oshima, 2014.

2. Placement of the triangular sleeve cap If you think that our triangular sleeve cap can only be placed on the sleeve, keep reading, and you will see that it is not the case. This triangle, which eliminates folds and discomfort on the sleeves, can remain on the sleeve, move into the armhole completely, or be split in half. Sometimes, due to the features of the stitch pattern or for other reasons, one option or the other may not work, and it is always good to have several options at hand. I want to review these options with you and explain the reason for each case.

​2. Размещение треугольного оката


Если вы думаете, что наш треугольный окат может быть размещен только на рукаве, продолжайте читать, и вы увидите, что это далеко не так. Этот треугольник, избавляющий рукава от заломов и неудобства, может оставаться на рукаве, перемещаться в пройму полностью или разделить эту участь пополам. Иногда из-за особенностей узора или по другим причинам не получается тот или иной случай, и всегда удобно иметь в кармане несколько вариантов. Хочу с вами разобрать эти варианты и объяснить причину каждого случая.

1. The red line indicates the option we discussed when calculating the triangle's height. The armhole is knitted straight, and all responsibility for a good fit falls on the triangular gusset added to the sleeve. 2. The orange line doesn't affect the sleeve; it ends (or begins) horizontally, and the triangle is completely moved into the armhole. The armhole widens evenly along its entire height. 3. The green line indicates where the sleeve cap triangle is divided in half. The expanded armhole takes up part of it, and the other remains as a half-triangle gusset. 1. The triangular sleeve cap remains on the sleeve and is not transferred to the armhole in cases where the pattern uses a vertically-oriented stitch pattern (see pictures below). Step-by-step increasing at the armhole edge would disrupt the continuous rhythm of the stitch pattern. The pattern repeat would be formed gradually as additional stitches are added. Elongated tracks of Stockinette stitches that still do not participate in the pattern repeat would look quite ugly in the most prominent place. Conversely, short rows on the sleeve, shaping a triangular sleeve cap, remain almost or entirely invisible in a vertically-oriented stitch pattern.

1. Красной линией обозначен тот вариант, который мы разбирали, когда пытались расчитать высоту оката. Пройму вяжем прямо, а вся ответственность за хорошую посадку ложится на треугольный окат, который добавляется к рукаву. 2. Оранжевая линия не трогает рукав, он заканчивается (или начинается) горизонтально, а треугольник полностью перемещается в пройму. Пройма по всей своей высоте равномерно расширяется. 3. Зеленая линия обозначает случай, когда треугольник оката поделен пополам. Часть его забирает расширенная пройма, часть остается в виде половинчатого треугольного оката. 1. Треугольный окат остается на рукаве и не переносится в пройму в том случае, когда используемый узор имеет вертикальный характер (см. картинки ниже). Пошаговое расширение проймы у края детали разрушило бы непрерывный ритм узора. Раппорт узора формировался бы постепенно, по мере прибавления, и продолговатые дорожки петель, не участвующих в раппорте узора, испортили бы вид изделия на самом видном месте. Наоборот, укороченные ряды на рукаве, формирующие треугольный окат, в узоре вертикального характера остаются почти или полностью невидимыми.

​2. In chess-like or horizontally oriented stitch patterns, our triangular sleeve cap will likely feel better if we transfer it to the armhole. In such stitch patterns, the armhole expands beautifully and imperceptibly, gradually incorporating stitches into the pattern repeat or when short rows on the sleeve are not possible in such a pattern. In the first picture, short rows were impossible in the selected stitch pattern, and even step-by-step binding-off, trying to shape a triangular sleeve cap, was also impossible. The only option was to transfer the entire triangular cap to the armhole. In the second picture, the expansion of the armhole perfectly fits into a horizontally oriented pattern, and the stitch pattern itself also suggests the straight top line of the sleeve and looks exactly as it should.

​2. В узорах шахматного или горизонтального характера, скорее всего, наш треугольный окат лучше всего будет себя чувствовать, если мы его перенесем в пройму. В таких узорах или пройма расширяется красиво и незаметно, постепенно включая петли в раппорт узора, или же когда укороченные ряды на рукаве в таком узоре невозможны. На первой фотографии в выбранном узоре укороченные ряды были невозможны, и даже пошаговое закрытие ступеньками, пытаясь сформировать треугольник на рукаве также было немыслимым. Единственная возможность – это перенос всего треугольного оката в пройму. На второй фотографии расширение проймы идеально вписалось в узор горизонтального типа, а прямая верхняя линия рукава также была подсказана самим узором и выглядит ровно так, как и должно было быть.

​3. In the third case, the triangle is divided into two parts (not necessarily equal) – one part remains attached to the sleeve, and the armhole takes the other. In the first picture, in the chess-like pattern, the short rows and increases at the armhole did not look beautiful. The short rows created clearly visible steps, and the increases at the edge of the armhole seemed very chaotic and refused to find any rhythm. It remained to divide the triangle in half, minimizing the damage. In the second picture, a horizontal-oriented stitch pattern was used, which uses two types of yarn and two different sizes of needles, and the number of stitches varies in stripes. Short rows were not doable to achieve the necessary height of the sleeve cap, so the armhole took a portion of the triangle while a small portion was still formed on the sleeve. In the third photo, the division of the triangular sleeve cap into two parts is also clearly visible, where one part remains on the sleeve, and the armhole takes the other. This decision was made for three reasons. First, from a design perspective, the last dark triangular strip of the sleeve beautifully repeats the dark part of the fully fashioned shoulder, creating harmony in shapes and colors. On the other hand, if the entire triangle is moved to the armhole and the sleeve is finished straight, the last dark strip of the sleeve would be too narrow and stand out from the overall picture. If the entire triangle is left on the sleeve, it would be necessary to start knitting a light stripe while maintaining the rhythm of the striped pattern. Ultimately, it would be too narrow, destroying the idea and concept of the darker color framing.

​3. В третьем случае треугольник делим на две части (необязательно равные) – часть остается в окате рукава, часть забирает расширяющаяся пройма. На первой фотографии в узоре горизонтально-шахматного типа ни укороченные ряды, ни прибавления у проймы не смотрелись красиво. Укороченные ряды ложились ярко выраженными ступенями, а прибавления у края проймы смотрелись очень хаотично и отказывались ложиться хоть в какой-либо ритм. Осталось разделить треугольник пополам, как можно больше уменьшая ущерб.

На второй фотографии использован узор горизонтального типа, в котором используются два вида пряжи, два разных размера спиц, а в полосках отличается количество петель. Укороченные ряды для выполнения достаточной высоты оката были невозможны, так что часть треугольника забрала себе пройма, а небольшую часть все же удалось сформировать на рукаве.

На третьей фотографии также хорошо видно разделение треугольного оката на две части, где одна часть остается на рукаве, другую забирает пройма. Такое решение было принято по трем причинам. Первое, со стороны дизайна, последняя треугольная темная полоска рукава красиво повторяет темную часть японского плеча, создавая гармонию цветов и форм. С другой стороны, если весь треугольник перенести в расширение проймы, а рукав закончить по прямой, последняя темная полоска рукава осталась бы слишком узкой и выбивалась из общей картины. Если же оставить весь треугольник на рукаве, пришлось бы начать вязать светлую полоску, сохраняя ритм полосатого рисунка, и в итоге она была бы слишком узкой, разрушая всю идею и концепцию темного обрамления.

​Each case is individual, making it impossible to publish any textbook on anatomical knitting. Before starting to knit each project, dozens of technical moves must be thought out, coordinated with the design concept, and often, unfortunately, must be re-knit. Because there are no general rules, and you can never be sure about anything, even if you have hundreds of knitted projects behind your back. For example, this happened with Fjord and Iceberg. No matter where our triangular sleeve cap was placed, it ruined the look or was physically impossible. The only two options I had were knitting rectangles from the 90s or inventing a new technique. I chose to develop something new, and that's how a completely new technology for transferring the triangle (1) (sleeve cap/armhole extension) and shoulder slope (2) to the center of the piece was born. Here, the transferred triangular gusset is knitted with a background pattern, gradually spreading apart the motifs of the main stitch pattern. The transferred shoulder slope is made with simplified motifs of the main pattern much lower than the usual shoulder line. You can read more about this technique here.

​Каждый случай индивидуальный, делающий невозможным издание какого-либо учебника по анатомическому вязанию. Перед началом вязания каждого проекта нужно продумать десятки технических ходов, согласовать это с дизайнерской задумкой, и чаще всего, что весьма грустно, приходится перевязать, потому что нет общих правил, и ты никогда не можешь быть в чем-либо уверен, даже если за спиной несколько сотен вязаных предметов одежды.

Например, так случилось с Fjord и с Iceberg. Куда не ложился бы наш треугольный окат, везде он портил вид, или что-то было физически невыполнимо. Оставалось или вязать прямоугольники девяностых или же изобретать велосипед. Я выбрала велосипед, и так родилась совершенно новая технология переноса треугольника (1) (оката рукава/расширения проймы) и скоса плеча (2) в середину полотна, где перенесенный треугольный окат вяжется фоновым узором, постепенно раздвигая мотивы основного узора, а перенесенный скос плеч выполняется упроченными мотивами основного узора гораздо ниже обычной плечевой линии. Подробнее об этой технологии вы можете прочитать тут.

​As a result, not only was the technical problem solved, but a scarce phenomenon occurred – when new design techniques became a beautiful and memorable design element.

В итоге удалось не только решить техническую задачу, но тут случилось очень редкое явление, когда новые конструктивные приемы становятся очень красивыми и запоминающимися элементами дизайна.

​It is worth noting that the same principles apply to the anatomical Dolman sleeve, which also features a triangular sleeve cap. The Dolman sleeve, or a seamless sleeve, is a drop-shoulder sleeve, only without a seam at the armhole. In the first picture, due to the short sleeve, the triangular sleeve cap is transferred next to the cuff. In the second and third pictures, a regular triangular sleeve cap is shaped like this: in the striped garment – with increases; in the "peach" garment – with short rows and increases. In the fourth picture, the triangular sleeve cap and the shoulder slope are placed in the middle of the pieces using the method I described in the previous chapter.

Стоит отметить, что ровно такие же принципы, а именно появление треугольного оката, свойственны и анатомическому цельновязанному рукаву. Цельновязаный рукав, или фасон "летучая мышь", это разновидность рукава со спущенным плечом, только без шва в пройме. Здесь применяются все те же самые принципы, что и для рукава со спущенным плечом. На первой фотографии по причине недлинного рукава наш треугольный окат перенесен рядом с манжетой, на второй и третьей фотографиях сформирован самый обыкновенный треугольный окат на рукаве (в полосатом изделии – прибавлениями; в "персиковом" – укороченными рядами с прибавлениями). На четвертой фотографии наш треугольник вместе со скосом плеча размещен в середине полотна, по принципу, о котором я рассказала чуть выше.

3. Sleeve length in a drop shoulder If you're not following a pattern that has already calculated everything for you, or if you want to adjust the suggested sleeve length to your measurements, I recommend first knitting the back and front pieces, joining the shoulders, finishing the neckline, washing and blocking the garment. This way, you'll have very accurate reference points to calculate your sleeve length. The sleeve length is typically measured from the base of the neck to the wrist or where a standard long sleeve should end. This measurement doesn't change much for adults, so it's good to know. In our diagram below, this measurement is AD. Next, we need to find measurement AB. AB is zero if the corner of your neckline matches the base of the neck. But this is usually not the case; the neckline generally has more room around the neck, so the measurement of AD will need to be adjusted by AB. That's why it's helpful to have already finished the neckline with rib, collar, hood, etc. – this finishing can significantly change the width of the neckline. Next, measure the width of the shoulder BC on your assembled and washed piece. The shoulder seam and washing also significantly affect this measurement, which almost always differs from what you intended and calculated. Then use the formula: CD=AD-AB-BC The CD is the length of your sleeve with the sleeve cap. We've already discussed calculating the sleeve cap height for a dropped shoulder sleeve. Now, you need to find the length of the sleeve EF. EF=CD-sleeve cap height. If you've moved the sleeve cap height to the armhole and knit a sleeve without a sleeve cap (i.e., the height of the sleeve cap is zero), then EF=CD. If your sleeve is going to be a different length, such as short or 3/4, measure AD from the base of the neck to the desired sleeve length.

3. ​Длина рукава в спущенном плече


Если вы вяжете не по описанию, где за вас уже все подсчитал конструктор, или если вы хотите уточнить предлагаемую в описании длину под свои индивидуальные измерения, я бы рекомендовала сначала связать спинку и перед, соединить плечи, обработать горловину и постирать. Только таким образом у вас появятся очень точные точки отсчета, по которым вы будете расчитывать свою длину рукава. Если обратиться к всеобщепринятым инструкциям измерения тела, длина рукава измеряется от основания шеи до запясться, или где должен закончится обычный стандартный длинный рукав. Это измерение у взрослого человека почти не меняется, и эту длину полезно знать. На нашей схеме ниже – это измерение AD. Далее нам нужно найти измерение AB. AB равно нулю, если уголок вашей горловины у шеи совпадает с основанием шеи. Но чаще всего так не бывает; горловина в основном шире, чем шея, по этой причине измерение далее AD будет корректироваться на AB. Вот почему для поиска правильной длины рукава хорошо, когда горловина уже обработана бейкой, воротником, капюшоном – эта часть отделки может очень значимо изменить ширину выреза горловины. Далее нужно измерить ширину плеча BC в вашем собранном и постиранном полуфабрикате. Плечевой шов и стирка также очень значимо влияет на это измерение, и оно почти всегда отличается от задуманных и рассчитанных вами значений. Далее воспользуемся формулой: CD=AD-AB-BC CD – это длина вашего рукава с окатом. Мы уже разобрались ранее, как посчитать высоту оката для рукава в спущенном плече. Остается найти длину рукава EF. EF=CD-высота оката. Если вы перенесли высоту оката в пройму, и вяжете рукав без оката (высота оката равна нулю), тогда EF=CD. Если ваш рукав намечается быть другой длины, например, короткий или 3/4, мерку AD снимайте от основания шеи до желаемой длины рукава.

​There are two more points that ultimately cancel each other out and practically have no impact on anything. However, for the sake of completeness, I cannot help but share them with you. After the sleeves are attached, they will stretch the shoulder seam and the shoulder area outward with their weight, and the sleeves will initially appear longer to you, even if all your calculations were correct. But over time, sleeves in knitted garments will shorten from elbow flexion, friction, and frequent dressing and undressing. So don't rush to blame anyone if the sleeves turned out to be too long initially; they will get shorter after some time. Both changes vary within 2-3 cm and eliminate each other. In case, when your sleeves are longer than this 2-3 cm or have become very short over time, look for the reason elsewhere. Perhaps you made a mistake with your calculations and knitting gauge, or you used very stretchy yarn, did the shoulder slope incorrectly, or your shoulder seam was joined too loosely/tightly, and so on.





4. How to set in a sleeve correctly


I started this post by saying, "It would seem that nothing could be simpler than a drop-shoulder style." I think you no longer think so. And we haven't even figured out the sleeves yet, let alone other areas of the garment. But we have successfully reached the most challenging part, which will be the last part of this article. Sleeves in a dropped shoulder can be knitted from the bottom up and sewn into the armhole. In this case, I firmly recommend not binding off the sleeve stitches when you finish it. The bind-off row will most likely not have enough elasticity, and as a result, you will get a look that I will talk about a little later. It may be uncomfortable for you to wear the garment with such a "tight" bound-off sleeve that has no elasticity in the armhole seam, and the bind-off row will add unnecessary extra thickness to the seam, bulging out the armhole in the most undesirable place, like a rim. Binding off and only then sewing the sleeves into the dropped shoulder is a legacy of the early nineties when enlarged shoulders in all places and all possible forms were acceptable. After you finish knitting the sleeve, leave the stitches live and sew it to the armhole with a so-called combined Kitchener-Mattress stitch, where on the sleeve side, you perform manipulations with the needle as in a Kitchener stitch, and on the armhole side – as in a Mattress stitch.

Есть ещё два момента, которые в итоге устраняют друг друга и практически не влияют на что-либо. Но для полноты знаний я не могу не поделиться с вами ими. После того, как будут вшиты рукава, они, воздействуя своим весом, вытянут плечевой шов и плечевую зону вширь, и изначально рукава вам покажутся длиннее, даже если все ваши расчёты были правильными. Но со временем рукава в трикотажных изделиях укорачиваются от локтевого сгиба, трения и частого надевания-раздевания. Так что не спешите ругать кого-либо, если рукава изначально окажутся слишком длинными, со временем они укоротятся. Оба изменения колеблются в границах 2-3 см и один покрывает другого. Но если у вас рукава получились длиннее, чем эти 2-3 см, или со временем стали очень короткими, ищите причину в другом. Может быть, вы ошиблись с расчётами и плотностью вязания, может вам попалась очень пластичная пряжа, вы неправильно провели ВТО и изделие подвалилось, может быть ваш плечевой шов закрыт слишком слабо/туго и т. п.


4. Как правильно вшить рукав


Я начала эту статью со слов "Казалось бы, что может быть проще, чем фасон со спущенным плечом?" Я думаю, что вы уже так не думаете. И мы еще не разобрались с рукавом, а других областей изделия даже и не коснулись. Но успешно добрались до самого сложного места, и это будет последняя часть этой статьи.

Рукава в спущенном плече можно вязать снизу вверх и вшить в пройму. В этом случае я настоятельно рекомендую не закрывать петли рукава, когда вы его закончите. Ряд закрытия, скорее всего, не будет иметь достаточной эластичности, и в итоге у вас получится вид, о котором я раскажу чуть позже. Вам может быть неудобно надевать изделие с таким "туго" закрытым рукавом, не имеющим эластичности в шве проймы, а также ряд закрытия добавит ненужную дополнительную толщину шва, раздувающую пройму в самом нежелательном месте, как обод. Закрывать и только потом вшивать рукава в спущенную пройму – это наследие тех самых ранних девяностых, где увеличенные плечи во всех местах и во всех возможных формах были приемлемы.

После того, как закончите вязать рукав, оставьте петли открытыми и пришейте к пройме так называемым комбинированным трикотажно-матрасным швом, где на стороне рукава вы выполняете манипуляции иглой как в трикотажном шве, а на стороне проймы – как в матрасном шве.

​This method of stitching does not add any thickness, as it simply adds one row to the sleeve, which is interwoven with the upper parts of the created stitches with the legs of the selvage stitches of the armhole. This "seam" maintains the same elasticity as the armhole without constraining or burdening it. The same "seam" appears if you knit the sleeve from the armhole downwards. On the edge stitches of the armhole, we pick up the required number of stitches and knit the sleeve toward the cuff. Ultimately, these two methods are almost identical, but both have minor imperfections. Stitching a sleeve knitted from the bottom up takes more time; binding off the stitches of a sleeve knitted from the top down may not be elastic enough to comfortably slide the arm through, even if it was bound off using the Tubular method. In the second case, as well, it should be remembered that not all stitch patterns can be flipped "upside down." So, what is this section's complexity if everything seems quite clear? I suggest looking at the pictures below. If you have ever knitted a project with a drop shoulder, you may have encountered this: the sleeve at the armhole became baggy. In the early 90s, this was considered normal. But if you are not stuck there, and you are eager to knit contemporary items, such a sleeve should be fixed.


Here, I intentionally added a picture of the "Dahlia" sweater (third from the left), where the sleeve at the dropped shoulder seam is intentionally gathered. This style was recently fashionable and still could be seen on the runway. To ensure that the sleeve does not look like a mistake, as in the first two cases in the pictures, it is eased and gathered much more than it does just by changing the density at the armhole.

​Такой метод пришивания не добавляет никакой толщины, так как он просто добавляет один ряд к рукаву, который переплетается верхними частями создаваемых петель с "ножками" кромочных петель проймы. Такой шов сохраняет ту же степень эластичности, какая есть у проймы, не сдерживая и не обременяя ее.

Появляется ровно такой же "шов", если вязать рукав из проймы вниз. На кромочных петлях проймы мы набираем нужное количество петель и вяжем рукав по направлению к манжете. В конечном итоге эти два метода практически ничем не отличаются, но у обеих есть маленькие изъяны. Вшивание связанного снизу вверх рукава занимает больше времени; закрытие петель связанного сверху вниз рукава может оказаться недостаточно эластичным для комфортного продевания руки, даже если закрывать тубулярным методом. Во втором случае еще нужно иметь в виду, что не все узоры возможно перевернуть "вверх ногами".

Так в чем же сложность этого раздела, если вроде все более чем понятно? Предлагаю посмотреть на картинки мужских свитеров ниже. Я думаю, если вы хоть раз в жизни вязали модель со спущенным плечом, у вас случалось такое: рукав у проймы раздулся. В ранних девяностых такое воспринималось нормально. Но если вы там не застряли и вяжете современные вещи, такой вид рукава непременно должен быть исправлен.


Здесь я специально добавила фотографию джемпера "Dahlia" (третья слева), где рукав в пройме спущенного плеча намеренно присбаривается, и такой фасон был модным совсем недавно, и пока даже не сошел с подиумов. Чтобы здесь рукав не выглядел ошибкой, как в первых двух случаях на фотографиях, он припосаживается гораздо больше, чем просто от изменения плотности в пройме.

​Why does this happen? When we lay out our back and front pieces, which already have joined shoulders, and attach the sleeve to the armhole, it seems that the ratio of stitches and rows is about three to four, which is entirely correct, and if we sew 3 stitches to 4 rows, it will be flat and even. Suppose you used any other pattern with a gauge different from the Stockinette stitch, such as rib stitch or Garter stitch. In that case, the ratio, for example, one to two or two to two, may also be entirely correct. To find the ratio of stitches to rows, you must divide one knitting gauge value (stitches per 10 cm) by another (rows per 10 cm) and find the common denominator. Then, you sew the sleeve to the armhole according to the correctly calculated ratio of stitches and rows, sew the sides, wash and block it, put on your garment, and get the look shown in the pictures above. What happened? It seems you've done everything correctly!

Due to the weight of the sleeves, the part of the shoulder area that descends from the shoulder bone down to the armhole, which, as we have already discussed, serves as part of the sleeve cap, got stretched outwards (downwards). The stretching of the armhole stitches is particularly visible in the second picture. But in knitting, everything happens like in the law of energy conservation: that energy does not appear or disappear out of nowhere, only transforms from one form to another. If we stretched the stitches outwards, they became shorter, significantly changing the initial gauge in both stitches and rows, and it is precisely the latter that is noticeable. It gets wrong if we set the sleeve using the ratio of stitches and rows based on the initial knitting density. Now, there are more rows in a stretched-out armhole gauge.

In the comparative pictures below, the sleeve is sewn based on the initial knitting density, according to which the jacket is knitted. Then, after washing and fitting, the sleeve puffed up compared to the armhole, and the armhole height was shortened. I took the sleeve off, deepened the armhole (the black line marks the place of the "old" armhole), and the sleeve was sewn back in, slightly stretching the sleeve cap widthwise.

​Почему такое случается? Когда мы раскладываем наши спинки и перед, у которых уже соединены плечи, и прикладываем рукав к пройме, кажется, что соотношение петель и рядов примерно три к четырем совершенно верно, и если мы пришьём 3 петли к 4 рядам, получится плоско и ровно. Если вы использовали какой-либо другой узор, который по своим свойствам имеет совершенно другую плотность, чем лицевая гладь, например резиночный узор или платочная вязка, соотношение, например, одна к двум или две к двум, также может быть совершенно верным. Чтобы найти соотношение петель к рядам, вам всего лишь нужно поделить одно значение плотности вязания (петли в 10 см) на другое (ряды в 10 см) и найти общий знаменатель. И тут вы пришиваете рукав к пройме, используя рассчитанное соотношение плотности петель и рядов, сшиваете бока, стираете, надеваете своё изделие и получаете вот такой вид, как на фотографиях выше. Что случилось? Ведь вы все сделали правильно!

От веса рукавов вытянулась вширь (вниз) та часть плечевой зоны, которая спускается от плечевой косточки вниз, и которая, как мы уже раньше разобрались, служит частью оката рукава. Растяжение петель особенно хорошо видно на второй фотографии. В вязании все происходит так, как и в законе сохранения энергии: энергия ниоткуда не появляется и никуда не исчезает, только перетекает с одной формы в другую. Если мы растянули петли вширь, они укоротились, значительно изменив первоначальную плотность как в петлях, так и в рядах, и именно последнее дает о себе знать. Если мы пришили рукав, используя соотношение петель и рядов, опираясь на первоначальную плотность вязания, здесь она совершенно не годится. Рядов в плотности опустившейся и растянутой рукавом пройме стало больше.

На сравнительных картинках ниже рукав пришит, опираясь на изначальную плотность вязания, по которой рассчитана и связана вся куртка. Далее, после стирки и примерки, рукав вздулся по отношению к пройме, пройма растянулась вширь и ее высота укоротилась. Рукав отпорола, немного углубила пройму (черная линия отмечает место "старой" проймы) и вшила рукав, слегка его растягивая вширь.

​It is impossible to calculate the change in gauge when stretching the armhole due to the weight of the sleeve; it can only be predicted. Unless you have data on how much a stitch of yarn with a composition of, say, 50% cotton and 50% linen in a "Drops" stitch pattern deforms under a sleeve weight of 120 g with a stretching coefficient of the shoulder seam of 1.15. So, no one has such data. All that remains is to assume that the armhole will still stretch to some degree, the number of rows in your original gauge will increase, and your ratio of attaching the sleeve to the armhole will be not 3 to 4, but, for example, 3 to 4.3 or even 3 to 5. You should feel like you're pulling the armhole slightly widthwise while attaching the sleeve.

Как-нибудь рассчитать изменение плотности при растяжении проймы от веса рукава невозможно, его можно только предугадать. Разве только у вас есть данные насколько деформируется петля из пряжи, у которой состав, скажем, 50% хлопок, 50% лен, в узоре "Капельки" при весе рукава в 120 г с коэффициентом растяжения плечевого шва 1,15. Так вот, таких данных ни у кого нет. Остается лишь предполагать, что пройма все же на некоторую степень растянется, рядов в вашей изначальной плотности станет больше, и ваше соотношение при пришивании рукава к пройме будет не 3 к 4, а, например, 3 к 4,3 или даже 3 к 5. Вам должно казаться, что во время пришивания вы пройму слегка присбариваете, а рукав слегка растягиваете.

​No one can tell you what degree of stretching the sleeve and easing the armhole should have. Many factors affect it. To be honest, I stitch the first sleeve three times until I find the version that works for me, then sew another, and only then share this ratio in my patterns. And even then, it cannot be accurate because I don't know the composition and behavior of your yarn, I don't know its weight, how tightly or loosely you made the shoulder seam. So, only you are responsible for adequately sewing the sleeve into the armhole.

 

It's been about 5 months since I finished writing the post and kept it in drafts. I knew I would have an excellent opportunity to illustrate in more detail the fourth part of this article about easing the armhole while sewing the sleeve. I returned to the post with added pictures of what I had done. I want to clarify that I only bound off the sleeve stitches to make it easier to show and explain. Live stitches on the sleeve being threaded on a knitting needle would interfere with the correct perception of subtle nuances. Before stitching the sleeve to the armhole, I unraveled the bound-off row.

​Какая должна быть степень растяжения рукава и присбаривания проймы – вам никто не скажет. Есть очень много факторов, от которых это зависит. Если честно, я пришиваю рукав каждый раз по три раза, пока не найду тот вариант, который меня устраивает, и только тогда делюсь этим соотношением в своих описаниях. И даже это соотношение не может быть идеальным, потому что я не знаю состав и поведение вашей пряжи, не знаю ее веса, не знаю, насколько туго или слабо вы сшили плечевой шов. Так что ответственность за правильно вшитый в пройму рукав лежит на вас.

 

Прошло примерно 5 месяцев с момента, когда я полностью написала статью, и пока держала ее в черновиках. Я знала, что у меня будет отличная возможность более подробно проиллюстрировать четвертую часть этой статьи о присбаривании проймы во время пришивания рукава. Я вернулась к статье и добавила фотографии процесса.

Сразу хочу предупредить, что я закрыла петли рукава только для того, чтобы было более удобно показать и рассказать. Рукав с открытыми петлями на спице или на леске мешал бы правильному восприятию малозаметных нюансов. Перед тем, как начать пришивать рукав к пройме, я распустила ряд закрытия.

​In the first picture, I attached the sleeve to the armhole, as we are all used to doing. Please note that the sleeve's angle nicely follows the shoulder's slope. Although, to be honest, the angle is a bit small, and this type of sleeve has a slight chance of obtaining elongated folds on the sleeves, as we discussed at the beginning of the post (due to the low height of the sleeve cap or insufficient slope). But you may already guess that this is not all. If you sew the sleeve as it is attached to the armhole in the first picture, everything will be fine until you put it on. Almost instantly, the sleeve will pull the dropped shoulder area along with it, the gauge of it will change, and the sleeve will look puffy, as you may have already seen in the pictures of men's sweaters above. In the second picture, I shifted the sleeve down and along the body by about 2-3 cm and fixed the corners with pins. Then, I laid the project flat and began pining both sides of the armhole to the sleeve with pins. As you can see in the third picture, before attaching the triangular sleeve cap to the armhole with pins, I slightly eased the armhole and stretched out the sleeve. Then, it remained to calculate the approximate step of sewing the live stitches of the sleeve cap to the selvage stitches of the armhole and remove the pins as you sew. In the last, fourth picture, the difference between a "normally" attached sleeve and an already sewn one with the eased armhole is visually noticeable. It is very evident that the sweater is skewed: the angle of the shoulder-sleeve line inclination in the "sewn" side has increased, and the underarm area has lowered. It remains to repeat the same on the other side. The fitting was excellent; the "Quince" sweater fit amazingly, and the sleeve at the armhole did not puff up. Unfortunately, at the moment, I cannot show wearing it; the sweater is unraveled for entirely different reasons (unexpected behavior of the yarn) and will be presented to you later when I reknit it.

​На первой фотографии я приложила рукав к пройме, как мы все привыкли делать. Обратите внимание, что угол наклона рукава красиво продолжает угол скоса плеча, хотя, если уж быть честной, он (угол) немного маловат, и у такого рукава есть небольшие шансы, что появятся продолговатые заломы на рукавах, о которых мы говорили в начале статьи (из-за нехватки высоты оката или из-за нехватки угла опускания).

Но вы уже должны были догадаться, что это еще не все. Если пришить рукав так, как он приложен к пройме на первой фотографии, все будет нормально до тех пор, пока вы его не наденете. Почти мгновенно рукав потащит за собой спущенную зону плеча, плотность вязания в ней изменится, и рукав будет выглядеть раздутым, как вы уже могли видеть на фотографиях мужских свитеров чуть выше.

На второй фотографии я немного опустила рукав вниз вдоль корпуса: примерно на 2-3 см и зафиксировала уголки булавками. Далее разложила изделие в один слой и начала пошагово прикреплять булавками обе стороны оката к пройме. Как вы видите на третьей фотографии, перед тем, как прикалывать булавками треугольный окат к пройме, пройму я немного присборила, а окат слегка оттянула. Далее останется рассчитать примерный шаг пришивания открытых петель оката к кромочным петлям проймы и по мере пришивания убирать булавки.

На последней, четвертой фотографии наглядно видна разница между "нормально" приложенным рукавом и уже пришитым, с присбариванием проймы. Очень заметно, что свитер перекосился: угол наклона линии плечо-рукав в "пришитой" стороне увеличился, а подмышечная зона опустилась. Остается повторить то же самое на другой стороне.

Примерка была отличная. Свитер "Айва" сел просто изумительно, а рукав у проймы не раздулся. К сожалению, в данный момент я не могу показать его на себе, так как свитер распустился по совершенно другим причинам (из-за неожиданного поведения пряжи). Я покажу вам его позже, когда перевяжу.

Another half a year has passed, the Quince sweater has been re-knitted, and the sleeve has been sewn into the armhole, following all the rules. In my opinion, it fits perfectly, doesn't widen the shoulders, and there are no bubbles; it's very comfortable and beautiful. There's something magical about the tandem of cable patterns and dropped shoulders. Something fundamental and eternal.

​Прошло еще пол года, свитер Quince ("Айва") перевязан, рукав вшит в пройму, придерживаясь всех правил. Как по мне, он сидит отлично, плечи не расширяет, пузырей не наблюдается, он очень удобен и очень красив. Есть что-то магическое в тандеме Аранов и спущенного плеча. Что-то фундаментальное и вечное.

Thank you for reading!

​Спасибо, что читали!


3,017 views7 comments

Recent Posts

See All
bottom of page