Fully-Fashioned Shoulder. Японское плечо

I have been going to tell you about the Fully-fashioned shoulder for a long time but did not have enough visual aids for this. Over time, I collected a sufficient number of them, even in different variations.

I am very familiar with a Fully-fashioned shoulder. Having already knitted eight samples for knitting patterns with such a shoulder, I think I have gained enough experience. This shape of the shoulder came to hand knitting from machine knitting, where, due to some features, such a shoulder is easier to make. It is unnecessary to overcast the edges with a serger machine, shape a slight slope for the shoulders, and use the sewing tape for reinforcement. Besides that, the Fully-fashioned shoulder is very nice looking and anatomically correct.

I've been working on this blog post for a month and a half, and I understand that everything is so simple in knitting, and when I tried to present it as a study guide, everything turned out to be very difficult for me. Wake me up at night, give me the knitting gauge and size, and I'll construct you a Fully-fashioned shoulder in five minutes. But to put it into words – here I got caught.


Я давно собиралась рассказать вам о так называемом японском плече, но не имела достаточно наглядных пособий для этого. Со временем собралось достаточное их количество, при этом в разных вариациях.

С японским плечом я уже давно на "ты". Связав уже восемь образцов для описаний с таким плечом, я думаю, опыта набралось достаточно. Этот крой пришел в ручное вязание из машинного, где из-за некоторых особенностей такое плечо сделать проще. Не надо обрезать и обметать оверлоком края, формируя незначительный наклон для плеч, пришивать тесьму для укрепления. Да и при всем этом японское плечо очень красивое и анатомически правильное.

Вот сижу уже полтора месяца у статьи, и понимаю, что все настолько просто в вязании, а когда попробовала это изложить как учебное пособие, у меня получилось все очень сложно. Разбудите меня ночью, дайте мне плотность вязания и размер, и я построю вам японское плечо за пять минут. А вот описать – тут я попалась.

Benefits of Fully-fashioned shoulder

We often use a Fully-fashioned shoulder for knit garments with a set-in sleeve, but later, I adapted it in garments with a drop shoulder. I would call the Fully-fashioned shoulder a "magic wand." I wonder if you would believe me if I say that a Fully-fashioned shoulder is much simpler than a regular one, where the shoulder seam runs along the shoulder line? And that in most cases only the Fully-fashioned shoulder is possible? Of course, you wouldn't believe me. And I'll try to prove it to you. You just need to get the essence and recall a little geometry.

I will list some of the advantages of the Fully-fashioned shoulder, and then we will analyze it in more detail.

  1. It is difficult to make a relatively shallow shoulder slope in striped patterns, where more than one color is used. Moreover, it is far from easy to shape the back neck, neither in short rows nor step-by-step bind-off. In this case, to maintain the striped pattern, you need to transfer a different color yarn over relatively long distances. In the Fully-fashioned shoulder, yarns of a different color on the back shoulder slopes are carried over short distances. And you do not have that problem in the front shoulders.

  2. In complex stitch patterns, a slight shoulder slope and a back neck are sometimes tricky to shape with short rows (the stitch pattern is distorted, you can lose the required number of stitches if there are decreases and yarn overs in the stitch pattern). You need to attach a new yarn to shape the back neck for a step-by-step bind-off.

  3. On the contrary, it is not necessary to shape a back neck with a Fully-fashioned shoulder, and the remaining stitches for it can be bound off in a straight line in one row. The deepening of the back neck is transferred to the front shoulders and is shaped with a very simple technique.

  4. The back shoulder slopes, shaped with decreases by some stitches away from the edges, shape a inextensible "sewing tape," providing stability to the shoulders and preventing them from stretching out.

  5. Due to the difference in gauge, the resulting "sewing tape" eases in the back shoulder seam, and thus a natural back shoulder darts are obtained.

  6. We bind off the front shoulders in one row. This binding-off is not affected by the complexity of the stitch pattern or the use of yarns of different colors.

  7. The Fully-fashioned shoulder adorns even the most basic knit garments, providing a polish, a twist, and a sense of sartorial tailoring. At the same time, it does not become a design element that attracts all the attention.

  8. A Fully-fashioned shoulder creates a natural shoulder slope in a finished project almost automatically. Its value equals half of the back shoulder slope (approximately 15-20 degrees).

  9. We obtain the exact reference points for further construction of the sleeve cap (suitable only for anatomical knitting, when asymmetrical armholes and sleeve caps are used).

For further analysis of the Fully-fashioned shoulder, we need to agree on some definitions.

The back ease gathers the pre-added width of the upper back, which provides an extra volume of the garment and freedom of movement. It is rarely used in knitting due to the stretchability of knit fabric.

Ideal knitting gauge is a standard 3:4 stitch height and width ratio (3 stitches = 4 rows), for example, 20 sts and 26.67 rows = 10x10 cm.

"Bottom line" of the back neckline – the lower part of the back neckline, which we bind off in one row.

The standard step of decreases is to decrease one stitch at the beginning and at the end in every row for the back shoulder slope.

When constructing a Fully-fashioned shoulder, the basic pattern and measurements are not changed. Here, only the shoulder part is transferred from the back to the front: we cut off a part of the back shoulder, turn over cut off trapezium by about 216.87 ° (180 ° + 36.87 °), and attach it to the front shoulder. As you will see further, this 36.87 ° is nothing more than an acute angle of the Pythagorean triangle.


Преимущества японского плеча

Японское плечо мы используем для вязаных изделий с втачным рукавом, но позже я приспособилась применять его и в изделиях со спущенным плечом. Японское плечо я бы назвала "палочкой-выручалочкой". Интересно, поверите ли вы мне, если скажу, что японское плечо гораздо проще обычного, где линия плечевого шва идет посередине плеча? И что для большинства случаев только японское плечо возможно? Конечно, не поверите. А я вам попробую доказать. Надо только понять суть и немного вспомнить геометрию.

Я перечислю некоторые преимущества японского плеча, а далее будем разбирать все более подробно.

  1. В полосатых рисунках, где используется больше, чем одна нить, сложно выполнить сравнительно небольшой скос обычного плеча и сформировать углубление горловины спинки укороченными рядами или пошаговым закрытием: нужен перенос нити другого цвета на сравнительно большие расстояния. В японском плече нити другого цвета на спинке переносятся на небольшие расстояния, а на плечах переда такой вопрос даже и не существует.

  2. В сложных узорах небольшой скос плеча и углубление горловины спинки иногда непросто сформировать укороченными рядами (искажается рисунок, можно потерять нужное количество петель, если в узоре присутствуют убавления и накиды), а для пошагового закрытия нужно присоединять новую нить для углубления горловины на спинке.

  3. При японском плече, наоборот, не надо формировать углубление для горловины спинки, и оставшиеся петли можно закрыть по прямой за один ряд. Углубление горловины спинки переносится на плечевую зону переда и формируется очень простым приемом.

  4. Скос плеча на спинке, выполнен убавлениями, отдаленными от краев, формирует нерастяжимую "тесьму", обеспечивая стабильность плеча и препятствуя растяжению.

  5. Из-за разницы в плотности, образовавшаяся "тесьма" и краев скосов присбаривает спинку, и таким образом получается натуральная папоротка.

  6. Плечи переда закрываются по прямой, за один ряд. На такое закрытие не влияет ни сложность узора, ни использование нитей разных цветов.

  7. Японское плечо украшает даже самое обычное вязаное базовое изделие, придает ему лоска, изюминку и чувство ухоженности. При этом не становится той деталью дизайна, которое собирает на себя все внимание.

  8. В готовом изделии с японским плечом натуральный скос плеча образуется почти автоматически, и его величина равна половине скоса плеча на спинке (примерно 15-20 градусов).

  9. Получаются очень точные точки отсчета для дальнейшего построения оката рукава (подходит только для анатомического вязания, где используются асимметричные проймы и окаты).

Для дальнейшего разбора японского плеча нам нужно договориться о некоторых определениях.

Папоротка – это место сбора (припосадка) заранее заложенной дополнительной ширины на спинке, которая обеспечивает объем изделия в его верхней части для свободы движения. В вязании используется редко по причине растяжимости трикотажа.

Идеальная плотность вязания соответствует стандартному соотношению ширины и высоты петли как 3:4 (3 петли = 4 ряда), например. 20 п. и 26,67 р. = 10x10 см.

"Донышко" горловины спинки – нижняя часть выреза горловины спинки, которая закрывается по прямой за один ряд.

Стандартный шаг убавлений – когда для скоса плеча мы убавляем по одной петле в начале и конце ряда в каждом ряду.

При конструировании японского плеча базовая выкройка и измерения не меняются. Здесь только делается перенос зоны плеча со спинки на перед: часть плеча спинки отрезается, отрезанная трапеция переворачивается на примерно 216,87° (180°+36,87°) и прикрепляется к плечу переда. Как вы далее увидите, эти 36,87° – ничто иное, как острый угол Пифагорского треугольника.

In some online tutorials on the Fully-fashioned shoulder, you may find that a triangle is "cut off" from the back (not a trapezium. The difference is marked with a blue line in the diagram below). This maneuver leaves us with the need to shape a back neckline (marked in red in the diagram below). We need to attach a new yarn here to knit such a small piece on the opposite side of the back neck. Although everything in such a pattern is correct, why complicate our life when, choosing a Fully-fashioned shoulder, we are trying to make our life easier. We can transfer the back neck shaping to the front shoulders and free ourselves from attaching a new yarn. And in the pictures next to the diagram, you can clearly see where the back neck shaping comes from.


В некоторых онлайн-уроках о японском плече вы можете найти, что со спинки "отрезается" треугольник (не трапеция. Разница отмечена голубой линией на схеме ниже). Такой маневр оставляет нам потребность выполнять углубление горловины на спинке (отмечено красным на схеме ниже). Для вязания такого маленького кусочка здесь нам потребуется присоединить новую нить на противоположной стороне горловины. Хоть все в такой выкройке правильно, зачем осложнять себе жизнь, когда, выбирая японское плечо, мы пытаемся эту жизнь себе облегчить, и можем выполнить углубление горловины спинки на детали переда неотрывной нитью. И на фотографиях рядом со схемой очень хорошо видно, откуда появляется углубление горловины спинки.

Pythagorean triangle. Треугольник Пифагора

This is not the first time I have said that Pythagoras was a passionate knitter. Where did he get the idea for the classic 3:4:5 triangle, if not from knitting? As we all know, a stitch is a rectangle made up of two traditional Pythagorean triangles. The width and height of the stitch of the Stockinette correspond to 3:4, like the catheti of the Pythagorean triangle.


Я уже не первый раз твержу, что Пифагор был страстным вязальщиком. Откуда у него появилась идея о классическом треугольнике 3:4:5, если не из вязания. Как мы все знаем, петля – это прямоугольник, который составлен из двух классических треугольников Пифагора, потому, что ширина и высота петли лицевой глади соответствует 3:4, как и катеты треугольника Пифагора.

You need to understand how to use the Pythagorean triangle to build the Fully-fashioned shoulder. Suppose our knitting gauge more or less corresponds to the ratio of the stitch and the row as 3:4. Decreasing one stitch for the shoulder slope at the beginning and at the end of each row (or 2 sts in double decreases in each RS row, as is more accepted), we get a hypotenuse with a length that is 5, and the angle of such a triangle is 36.87 degrees. As you will see later, this angle splits into 2 halves when folded, and from here, we get the shoulders angle, which is approximately 18.5°.

The natural slope of the shoulders for each individual person is different and depends on the shoulders anatomy, height, gender, constitution. The average shoulder angle for men is 18-24°, for women - 15-21°. The permissible error in knitted garments is about 5-8°.

The diagram below shows how the back shoulder slope will look with different stitch patterns and knitting gauges if you decrease or bind off one stitch in every row at each edge. We are interested in the lower one acute angle – between cathetus c and hypotenuse a, or more precisely, we are interested in half of this angle.


Теперь нужно понять, как использовать треугольник Пифагора для построения японского плеча. И если у нас плотность вязания более-менее соответствует соотношению петли и ряда как 3:4, убавляя по одной петле для скоса плеча в начале и в конце каждого ряда (или по 2 петли двойными убавлениями в каждом 2-м (в каждом лицевом) ряду, как больше принято), мы получим гипотенузу с длиной, которая равна 5, а угол наклона – 36,87 градуса. Этот угол наклона, как вы далее увидите, согнутым делится на 2 половинки, и отсюда мы получаем наклон плеч, который равен примерно 18,5°.