Search Results
66 results found with an empty search
- Tiny Lovely Things | Vilnonis
Tiny Lovely Things Милые крошечные детали Sometimes you can make a little surprise for yourself or the one, for whom you are knitting. Instead of weaving in yarn ends at the wrong side of your pockets, belt loops, darts or in similar cases, when yarn ends are far from the seams, simply tie each yarn end in a little bow. That tiny lovely finishing touch could warm your heart or the heart of your loved one for whom you knit. Even if no one never ever sees this. Иногда вы можете сделать небольшой сюрприз для себя или того, для кого вы вяжете. Вместо того, чтобы прятать концы пряжи с изнаночной стороны ваших карманов, шлевок, вытачек или в других подобных случаях, когда концы пряжи находятся далеко от швов, просто завяжите их небольшим бантиком. Этот крошечный завершающий штрих может согреть ваше сердце или сердце вашего ближнего. Даже если никто больше никогда этого не увидит.
- About LT | Vilnonis
Mano darbai ŠIEK TIEK APIE SAVE Aš visada buvau aistringa mezgėja, kiek prisimenu save. Būdama vienuolikos nusimezgiau savo pirmąjį megztinį. Mezgimas visuomet buvo mano džiaugsmo ir įkvėpimo šaltinis. Jei tam reikėtų ne tik žodinio įrodymo, galite apžiūrėti mano darbus Ravelry svetainėje . Prieš kelis metus pajutau, kad mezgimas nustojo mane džiuginti, mano mezginiai pradėjo kauptis spintoje ir gulėjo nepajudinami metais. Aš turiu tiek pačios megztų drabužių, kad galėčiau aprengti ne vieną futbolo komandą. Ir tuomet atėjo metas pokyčiams. Aš atidariau savo temą man patikusiame mezgėjų forume ir pradėjau dalytis patirtimi. Tai sugrąžino džiaugsmo pojūtį ir, svarbiausia, įkvėpimą. Suprantama, kad tai buvo iššūkis. Man teko mokyti mezgimo negimtąja kalba - rusų. Kuo daugiau daliniesi, tuo daugiau gauni, ir aš išmokau daugybės dalykų. Visada būsiu be galo dėkinga už tuos kelis metus, praleistus Osinkos forume . Ten atradau mezgimo mikropasaulį ir pasinėriau į jį visa galva. Po dviejų metų padariau dar vieną svarbų žingsnį - tapau mezginių dizainere. Dabar jūs turite teisę pasakyti - dar vienas dizaineris, išdygęs neaišku iš kur kaip grybas po lietaus, na ir kas... Ir jūs būsite teisūs, išskyrus vieną dalyką: aš kuriu mezgimo instrukcijas tikroms moterims. Mano mezginių aprašymuose įvertintos tikros moteriško kūno linijos; instrukcijos kurtos remiantis siuvėjiškomis iškarpomis ir dėl to turėtų tikti idealiai. Nenoriu kurti mezginių, kurie niekam netinka, prastai atrodo dėl netinkamų ir be galo supaprastintų iškarpų. Dėvint tokius neapgalvotus mezginius pirmiausia yra nepatogu, aplink pažąstis ir krūtinę formuojasi raukšlės, megztinis slenka atgal dėl per trumpos nugaros, o apnuogintu sprandu siaučia vėjai. Priežastis paprasta: detalės supaprastintos iki tokio lygio, kad sunku atskirti priekį nuo nugaros. Savaime suprantama, kad toks mezginys nepuoš jūsų, netgi jei bus numegztas pačiu įmantriausiu raštu ar parinkus pačius prabangiausius siūlus. Kurdama savo modelius pirmiausia paruošiu 5-7 dydžių mezginio iškarpas, remdamasi siuvėjiškomis, ir tik po to galvoju apie modelio vizualinę išraišką. Savo darbus fotografuoju pati, esu savo darbų L dydžio modelis, pati mezgu savo pavyzdžius ir bandinius. Taip pat kuriu savo svetainę, dirbu su mezgimo instrukcijų technine puse, pati maketuoju leidinius. Šalia to, kad esu dizainerė, vis dar mokau mezgimo meno, turiu daugybę atradimų, patobulinimų ir gudrybių mezgimo srityje, kuriu naujoviškus mezgimo raštus, taip pat dalinuosi patarimais, ką reikėtų daryti, kad mezginys iš tikrųjų jums tiktų. Tai be galo daug darbo, prasidedančio ankstyvą rytą ir pasibaigiančio vidurnaktį, dėl to mezgimas dabar yra mano pagrindinis darbas, kitais žodžiais tariant, pagrindinis hobis. Ilgai ieškojau pavadinimo savo svetainei, turbūt mažiausiai metus. Norėjau būti lengvai atpažįstama visame mezgimo pasaulyje ir dėl to ieškojau kažkokio tarptautinio termino. Tačiau dabar negaliu atsidžiaugti paprastu lietuvišku žodžiu. "Vilnonis" man reiškia mezginį, mano vilnonį gyvenimą ir miestą Vilnių, kuriame gyvenu. Svetainė bus kuriama anglų kalba, kurią iš tikrųjų moku prastai. Taip pat gali atsirasti rusiškų, o, galbūt, ir lietuviškų vertimų. Tačiau tikiu, kad mezgėjų kalba yra viena visiems, dėl to ir išdrįsau sukurti svetainę dar viena man negimtąja kalba. Aistė
- Purled Long Tail Cast On | Vilnonis
Long Tail Cast On Purlwise Простой (обычный) изнаночный метод набора Long Tail Cast On method is one of the most popular cast-on methods. It has two sides: the right side and the wrong side. When you cast on with a Long Tail Cast On method and turn afterward your work, the wrong side of a cast-on row faces the right side, and sometimes that is not acceptable. You need to knit one more row to make the right side face you again. That is not the problem anymore. Take a look at the Long Tail Cast On method purlwise (the second picture). When you cast on purlwise, the right side of the cast-on row faces you at the very beginning. The Long Tail Cast On Purlwise also could be used when casting on for bulky ribs, such as 3x3, 3x4, 4x4, etc or for some cases of round knitting. Простой (обычный) метод - один из самых популярных методов набора петель. Он имеет две стороны: лицевую и изнаночную. Когда вы набираете петли этим способом и потом поворачиваете свою работу, изнаночная сторона наборного ряда как раз обращена к лицу, а иногда это неприемлемо. Вам нужно связать еще один ряд, чтобы лицевая сторона снова повернулась к вам. Но это больше не проблема. Взгляните на изнаночный метод набора (вторая картинка). Когда вы набираете изнаночным методом и поворачиваете работу, вы получаете лицевую сторону наборного ряда в самом начале. Также можно использовать изнаночный метод для крупных резинок, таких как 3x3, 3x4, 4x4 и т. д. или в некоторых случаях кругового вязания. Long Tail Cast On Purled Long Tail Cast On Prepare your yarn and needles as for a Long Tail Cast On. The combination of movements is the same as for a simple LTCO, just quite the opposite. With your needles pick up the yarn which is the farthest on your pointer finger bottom to top. Приготовить нить и спицы как для простого (обычного) метода набора. Комбинация движений для изнаночного набора напоминает обычный набор, но является противоположной. Спицами захватить самую дальнюю нить на указательном пальце снизу вверх. Now pick the yarn, which is the second on your thumb from yourself bottom to top... Далее захватить вторую нить на большом пальце снизу вверх... ...and pull the yarn from yourself through the loop on your pointer finger. ...и протянуть нить движением от себя через петлю на указательном пальце. Remove yarn from the pointer finger and fasten the stitch. Repeat until the required number of stitches has been cast on. Сбросить нить с указательного пал ьца и закрепить петлю. Повторять, пока не будет набрано указанное количество петель.
- Get Rid of that Hole | Vilnonis
Get Rid of that Hole Избавьтесь от этой дырки Sometimes the garment does not have any finishing. You knit it, sew, block and wear. That means all your edges should be impeccable. In this case, there is one spot which requires more of your attention. That is a hole in the right corner of the front neckline, indicated by a white circle in the picture below, where you attach the new ball of yarn for the right shoulder. It can also appear on the back neckline if you shape the back neckline with separate yarns. This hole forms between in different angles tilted stitches. It is sometimes difficult to hide it even under the neckband, especially if we knit with thick, slippery yarn, or the neckband is sewn over the neckline edge using the backstitch method. Иногда одежда не имеет отделки. Вы вяжете, сшиваете, стираете и носите. Это означает, что все ваши края должны быть безупречными. В таком случае есть одно место, которое потребует больше вашего внимания. Это впадина в правом углу горловины переда, обозначена белым кругом на фото ниже, где вы присоединяете новый моток пряжи для правого плеча. Она также может образоваться и на горловине спинки, если ее горловину вы формируете с присоединением новой нити. Эта впадина образовывается между в разные стороны наклонившимися петлями, и даже под бейкой иногда бывает трудно ее спрятать, особенно, если вяжем толстыми, скользкими нитками, или бейка пришивается методом кеттлёвки. Bind off your neckline stitches. The first bound-off stitch forms a gap, disconnecting the line of bound-off stitches and the stitches which remain on the right-hand needle. Before beginning on the right shoulder, pick up a stitch pointed with an arrow, with your right-hand needle. Закройте петли горловины. Первая закрытая петля сформировала впадину, отсоединяющую горизонтально закрытые петли от петель, оставшихся на правой спице. Перед тем, как начать вязать правое плечо, поднимите стрелкой указанную петлю на правую спицу. Turn your work and join a new ball of yarn, leaving a short yarn tail. Purl the picked-up stitch and the next stitch together. Continue to work as established. Поверните работу и присоедините новый моток нити, оставляя небольшой конец. Провяжите вместе поднятую петлю и следующую петлю изнаночной петлей. Дальше вяжите, как установлено. Insert the crochet hook into the first chain of bound-off stitches and pull the yarn tail all the way through. Find a picked-up barely visible stitch which covers behind the edge on WS (pointed with an arrow). Введите крючок в первую петлю косички закрытых петель. Захватите и вытяните весь конец нити. Далее найдите поднятую крайнюю почти незаметную петлю, повернувшуюся на изнаночную сторону (указано стрелкой). Insert the crochet hook from behind into the picked-up stitch and pull the yarn tail back to WS. So we restored the missing braid stitch connecting the braid of the bound-off stitches and the edge of the neckline. Fasten and weave in the yarn tail. The hole has disappeared. Введите крючок в нее сзади, захватите нить и вытяните ее обратно наизнанку. Так мы сформировали недостающую петлю косички, соединяющую косичку закрытых петель и кромочные петли изогнутого края горловины. Затяните, конец нити вплетите. Впадина исчезла.
- The Perfect Length of a Sleeve | Vilnonis
The Perfect Length of a Sleeve Идеальная длина рукава The sleeve length is always different in patterns. Every designer has his measurements he is used to. Measures could be taken from the standard charts, fit the designer himself, or fit the model for whom the design is knitted. It is the rare case when the given length of a sleeve fits us perfectly without any length corrections. Take a look at the two pictures below. In the first picture, a sleeve is a little bit too short for a ski sweater. In the second picture, the sleeve is a little bit too long. Even though it's rolled as intended in the design. The wrong sleeve length is an uncomfortable thing. You will always pull short sleeves trying to lengthen them and roll up the sleeves trying to hide the excessive length. The taller you are, the longer arms you have and vice versa, but there are many exceptions, and the arm length is very individual. Длина рукава в разных описаниях всегда разная. У каждого дизайнера есть свои стандарты, к которым он привык. Измерения могут быть взяты из стандартных табличек, подходить лично самому дизайнеру или модели, для которой разрабатывался дизайн. Редко, когда предоставленная длина рукава подходит нам идеально без каких-либо поправок. Посмотрите на две картинки ниже. На первой картинке рукав слишком короткий для лыжного свитера. На второй рукав слишком длинный, хотя он завернут, как и задумано в дизайне. Неправильная длина рукава – явление неудобное. Вы всегда будете подтягивать короткие рукава, пытаясь их удлинить, и закатывать, когда длина чрезмерная. Чем вы выше, тем длиннее руки, и наоборот, но есть много исключений, и длина рук очень индивидуальна. 1. Measure the length of your project sleeves using the finished body. Knit the body (back and front(s)), wash and block, join shoulders, sew the side seams, and put on. Stand near the full-length mirror, let your arms hang down along the body. Mark the desired length of the sleeve (it does not matter whether it's a long sleeve or shortened) with a locking marker or a pin on the body. See pics below . 1. Измерение длины рукавов по готовому корпусу. Свяжите корпус (спинку, перед), обязательно стирайте, соедините плечи, сшейте боковые швы и наденьте. Встаньте у зеркала, опустите руки вниз вдоль тела. Отметьте на корпусе маркером или булавкой желаемую длину рукава (совсем неважно, длинный это рукав или укороченный). См. картинки ниже. Take the garment off and count the rows to the armhole. Your sleeve length is almost ready; you need to make two small adjustments. Add to this length 1-1,5 cm, which will compensate the lift of your garment when the seams of the armhole and a sleeve cap are completed. Also add 1,5-2 cm to compensate the loss in the elbow area (over time, the sleeves of knitted garments get shorter by 1,5-2 cm due to folds at the point of bending the arms). Recalculate the new 2.5-3.5 cm to rows and add to the number of rows which you have got already. Compare it with the number of rows which is given in the pattern (I always provide length in rows) and make your adjustments. If the pattern gives you the length of a sleeve in cm or inches, make your adjustments in those measurements. If your sleeve type is bishop, trumpet, peasant or is designed with a cuff or a flounce, add another 1-2 cm. See pics below . This method has its cons and pros. It is not very accurate, convenient only for long garments, but it is proper for any sleeve: both set-in and raglan, as well as for designs with a drop shoulder. Снимите, сосчитайте ряды до проймы. Ваша длина рукава до проймы почти готова, надо лишь внести корректировки. Прибавьте к этой длине 1-1,5 см, который припосадится в швах проймы (корпус приподнимется), также прибавьте 1,5-2 см на сгиб руки (со временем рукав вязаных изделий укорачивается на 1,5-2 см за счёт складок при сгибе руки). Пересчитайте добавочные 2,5-3,5 см по плотности вязания в ряды и добавьте к имеющемуся количеству рядов. Сравните с количеством рядов в описании (я всегда даю длину по рядам) и внесите свои корректировки. Если в описании длина рукава указана только в сантиметрах, откорректируйте этот показатель. Если рукав внизу пышный, с воланом, садится на манжету или на стягивающую резинку, для наплыва можно добавить еще 1-2 см длины. См. картинки ниже. У этого метода есть свои плюсы и свои изъяны. Он не очень точен, годится лишь для длинных изделий, но удобен для любого фасона рукава: втачного, реглана, также для изделий со спущенным плечом. 2. Calculate the length of your project sleeves using the measurement of your arm. Take a measuring tape and measure the length of your arm starting from the shoulder bone to the wrist (or to the desired sleeve length), along the back side of a slightly bent arm. See the first pic below . Convert the measurement in rows, using the given gauge, subtract the number of sleeve cap rows (find in a pattern) and you will have the number of rows from the sleeve bottom to the cap. When the pattern gives you only cm or inches, work with these numbers alone. Here, too, one adjustment is necessary: 1 cm must be added to the resulting number of rows to compensate the inelasticity of the sleeve seam. We did not need to make any adjustments mentioned earlier, so we measured the bent arm, also here the armhole seams do not affect. In designs with a drop shoulder or in raglan, another measurement may be needed - the length of the shoulder or the length of the shoulder line, which is compared with the measurements in the pattern and the difference is used when calculating the desired length of the sleeve. See the second pic below . This method also has its advantages and disadvantages. It is relatively precise, but in some sleeve types, and in hand knitting generally, it is complicated to accurately determine the point of the shoulder (the shoulder line and the sleeve cap connecting point) or to precisely measure the shoulder length in designs, such as raglan or drop-shoulder. You always get some error. The most reliable data will be obtained when these two methods are combined, compared and the average is taken as a basis. 2. Измерение длины рукава по меркам руки. Измерьте длину руки от самой крайней выпирающей точки плеча до запястья (или до желаемой длины), вдоль слегка согнутой руки. См. первую картинку ниже. Пересчитайте полученное измерение по плотности вязания в ряды, отнимите количество рядов оката (что есть в описании) и у вас останется количество рядов до проймы. Здесь тоже надо внести одну корректировку: к полученному числу рядов нужно прибавить 1 см для компенсации неэластичности шва рукава. Ранее упомянутых корректировок вносить не надо, мы измеряли согнутую руку, также здесь не имеет никакого влияния шов проймы. Сравните с количеством рядов в описании и внесите корректировку. В моделях со спущенным плечом или в регланах может понадобиться еще одна мерка - длина плеча или длина плечевой линии (более точная мерка), которая сверяется с мерками в описании и разница используется при установке желаемой длины рукава. См. вторую картинку ниже. У этого метода тоже есть свои плюсы и свои изъяны. Он несколько точнее, но у мягкой и плавающей формы изделий ручного вязания очень трудно точно определить точку плечевого выступа или четко измерить плечевую линию в неплечевых изделиях. Из-за этой причины не очень удобен для измерений регланов или моделей со спущенным плечом. Всегда присутствует погрешность. Самые достоверные данные получите, если удастся совместить эти два метода в один и сравнить полученные данные. There is one more thing, which can influence the length of a sleeve. In my patterns, by default, the shoulder line is inelastic and does not stretch over time. I often include a comment, which suggests to join shoulders and bind off the back neckline very tightly. If you miss that point, the shoulder line stretches over time, and sleeves get longer and longer. The weight of sleeves, the arm movements, dressing and undressing, always stretch the garment and the shoulder line particularly. The inelastic and tight shoulder line preserves the initial measurements of your garment. However, this does not work in all cases. For example, in designs with a drop shoulder, the shoulder line should have some elasticity, so the future alterations should be taken for granted. If your sleeves with time got too long, do not rush with the length adjustment. Check the length of your shoulder line and compare it to measurements in the pattern or with your body measurements. If your shoulder line with time is stretched out, tighten and strengthen it. You can redo shoulder seams, tightly joining shoulders. In the same manner, bind-off the back neckline stitches, or use a sewing thread and sew a chain of bound-off stitches in the wrong side with a backstitch. When the shoulder line tightens, is a good chance, that sleeves are likely to return to its original length. Есть еще один очень важный момент, который влияет на длину рукава: это степень эластичности плечевой линии и ее изменения. В моих описаниях по умолчанию плечевая линия неэластична и со временем не вытягивается. Я часто вношу замечания в описания, что: соединяйте плечи очень туго, обязательно туго закрывайте петли горловины спинки. Если вы не обратите на это внимание, линия плеча со временем растянется, а рукава станут все длиннее и длиннее. Вес рукавов, движение рук, одевание и раздевание растягивают линию плеч. Неэластичная и крепкая линия плеча помогает сохранить первоначальные ее измерения. Но это годится не во всех случаях. Например, в моделях со спущенным или приспущенным плечом плечевая линия должна иметь некую эластичность. Но речь здесь идет только об отклонениях от начальных измерений. Часто слишком длинный рукав - это всего лишь уплывшая и вытянувшаяся плечевая линия, которая во время носки неизбежно удлиняется под воздействием движений рук вперед, верхней одежды и веса самих рукавов. Сверьте измерения на выкройке и то, что у вас есть на самом деле. Перезакройте плечи и линию горловины спинки более туго. Есть и другой способ: слегка стягивая, укрепите всю плечевую линию, включая линию ростка (горловины спинки), швейной нитью стежком "назад иголкой", прошивая плечевой шов и цепочку закрытых петель горловины спинки. Плечевая линия стянется обратно, а длина рукава, скорее всего, вернется на свое место.
- Density is the key to success | Vilnonis
Have you ever experienced such a thing, as the feeling of chill down the back neck because the back neckline is too low? And there wasn't such a thing that the front neckline cuts into the throat, creating unpleasant sensations and forcing to pull the garment continually? And the ugly crease under t Density Is the Key to Success Плотность – залог успеха This time I want to talk about the density of hand-knitted projects. That is very important for the successful outcome of your project. Even if you have learned how to achieve the best fit possible, picked up the high-quality yarn, chosen the right size , improper knit density can ruin your project. The definition of "density" in this article, I am going to use not as a gauge (or tension), but how much yarn it takes to fill or stuff one square inch or 1 cm of knit fabric, or "dense" as the opposite of the words "loose" and "sparse." No need to argue that someone knits tightly, and someone knits loosely. There is a universal combination of three factors: the weight of the yarn, the size of knitting needles, and the style of your knitting. Our task is to find it. You probably all know that knitting, accurate and neat finishing, competent blocking is not a guarantee of a successful outcome. We evaluate a favorite knitted garment only when we begin to wear it. At this time, the knitwear recognizes its owner; we test the fit and the comfort, the knitwear finally stretches to its actual size and reaches its limits of elasticity. The least anticipated change is an increase in the dimensions, both in width and length. If the pieces increase, it is clear that your pattern is losing its dimensions, and there can be no talk of any good fit. There are also some cases when the swatch shows one gauge, and after the blocking, the piece (or the finished project) unrecognizably expands. The gauge here is significantly different from the initial swatch gauge. Why Does It Happen? Each yarn has its level of elasticity. For example, tighter twisted merino, ribbon yarn is more elastic; on the contrary, cashmere, natural linen, cotton – nearly inelastic. But there is some elasticity in every yarn. To do an experiment, take 1 m of tighter twisted merino wool, measure without stretching. And now stretch it to the limit. You will have 1,15 m of thread. So, merino can grow up to 15 percent. Imagine a shoulder line of 36 cm. Add 15%, and you will get 41,5 cm. The difference is 5,5 cm. And this is just a stretch of the thread. And where else is the elasticity of the knit fabric itself? Where are the tops of your sleeve caps going to find themselves? Or, a horizontal bust dart can very quickly become an abdomen dart, the waistline drops to the hips. So literally, of course, it doesn’t happen. Seams prevent stretchability, and stretching also splits into length and width, but it is clear that deviations can be decisive whether you wear your project or not. The denser your knitwear, the less stretchable it is and becomes more predictable in the future. Imagine a stitch is a small rectangle that is somewhat filled with yarn. The less space in each rectangle, and the more it is filled (stuffed) with yarn, the more its density, the higher shape stability and predictability, and the less extensibility and possibility of deformation. That is because the stitch uses less yarn itself, it has shorter legs, and the “shoulders” of adjacent stitches are also tightly supporting it. In loosely knit fabric, nothing supports the stitch nearby; it has nothing to lean on, its legs are long, there is a lot of room, and the stitch has all the possibilities to stretch in all directions. What is the reason when the finished product stretches out and loses its shape, and everything seemed to be OK with the swatch? The answer is simple: you do not wear a swatch, all the weight of the garment does not hang on it, and it is not affected by body movements regularly stretching the knitwear. The upper stitch of the 12x12 cm swatch on itself holds a maximum of 20-40 stitches below, which has almost no weight. In the garment, each upper stitch already has to carry 150-250 similar ones on itself, and this is already significant weight for the stitch. The loose stitch, living in a spacious apartment, begins to stretch and succumb to any impact: under the weight of the sleeves and body movements – widthwise. Under the weight of the garment itself – lengthwise. Now imagine stitches that live tightly. They are snugly pressed together. They are small; their legs are short, no extra length for stretching is allowed. Knitwear withstands initial measurements under any exposure. In the two lower images, the difference between loose and dense knitwear is shown. In the first image of loose knitwear, the stitches are long and have a lot of space amongst each other. In the second image, the stitches are tight, close to each other, the stitches themselves, and their legs are short, although the weight of the yarn is the same. В этот раз хочу поговорить про плотность ручного трикотажа, которая очень важна для удачного исхода вашей работы. Даже если вы выучили, как посадить вязаную вещь, подобрали качественную пряжу, правильный размер , неправильно подобранная плотность вязания может все испортить. Определение "плотность" в этой статье я буду использовать в другом понимании: не как петельную пробу, а как утрамбованность пряжи, а слово "плотный" как антоним словам "рыхлый" и "редкий". Здесь не будем спорить о том, что кто-то вяжет плотно, а кто-то – свободно. Существует универсальная комбинация трех факторов: толщины пряжи, номера спиц и особенности вашего вязания. Наша задача ее найти. Вы, наверное, все знаете, что связать вещь, собрать ее, грамотно провести ВТО – это еще не гарантия удачной работы. Тест на частоту выбора полюбившегося изделия мы проводим лишь тогда, когда начинаем его носить. Со временем изделие притирается к телу, испытывается посадка, степень удобства, трикотаж вытягивается до реальных размеров и достигает свою предельную степень растяжимости. Самое нежелательное изменение – это увеличение размеров деталей, как в ширину, так и в длину. Если полотна (детали) увеличиваются, становится понятно, что ваша выкройка потеряла свои первоначальные измерения и о какой-нибудь хорошей посадке речи быть не может. Бывают случаи, когда образец показывает одну петельную пробу, а после ВТО деталь (или уже готовое изделие) неузнаваемо увеличивается, и плотность вязания здесь в очень значимой степени отличается от начальной плотности образца. Почему так происходит? Каждая пряжа имеет свою степень упругости. Например, сильно крученый меринос, ленточная пряжа очень упругие, наоборот, кашемир, мало обработанный лен, хлопок – почти неупругие. Но какая-то упругость есть в каждой пряже. Для эксперимента возьмите 1 м сильно крученого мериноса, отмеряйте не вытягивая. И теперь вытяните. У вас будет 1,15 м нити. Значит, конкретно этот меринос может вырасти до 15 процентов. Представьте линию плеч, которая у вас, например, сейчас 36 см. Добавьте 15% и вы получите 41,5 см. Разница составляет 5,5 см. И это только растяжение нити. А где еще само свойство трикотажа растягиваться? Где могут оказаться верхушки окатов ваших рукавов? Или же горизонтальная вытачка для груди очень легко может стать вытачкой для живота, линия талии опуститься до бедер. Так буквально, конечно, не происходит, есть швы, препятствующие растяжимости, также растяжение делится на длину и ширину, но понятно, что отклонения могут быть решающими, будете ли вы носить вещь, или нет. Чем плотнее ваш трикотаж, тем степень растяжимости трикотажа уменьшается и становится более предсказуемой в будущем. Представьте, что петля – это маленький прямоугольник, который до какой-то степени заполнен нитью. Чем меньше пустого пространства в каждом прямоугольнике и чем больше он заполнен нитью, тем его плотность, формоустойчивость и предсказуемость больше, а растяжимость и возможность деформации – меньше. Это происходит потому, что сама петля употребляет меньшую длину пряжи, ее ножки короче, также ее плотно поддерживают "плечики" рядом находящихся петель. В рыхлом трикотаже петлю рядом почти ничто не поддерживает, ей не на что опереться, ножки длинные, пространства много, и растянуться во все стороны такая петля имеет все возможности. В чем причина, когда готовое изделие расплывается и теряет форму, а с образцом, вроде, было все в порядке. Ответ прост: образца вы не носите, на нем не висит вес изделия и он не подвергается движениям телом, растягивающим трикотаж. Верхняя петля образца, скажем, 12х12 см, на себе держит максимум 20-40 петель внизу, что почти не имеет веса, а в готовом изделии каждая верхняя петля держит на себе уже 150-250 себе подобных, а это уже значимый для петли вес. Свободная петля, живущая в просторной квартире, начинает вытягиваться и поддаваться любому воздействию: под весом рукавов и движений – в ширину, под весом самого изделия – в длину. А теперь представьте петли, которые живут плотненько. Они уютно прижимаются друг к другу, они маленькие, их ножки – короткие, лишней длины для растяжения не выделено. Такой трикотаж выдержит первичные измерения при любом воздействии. В двух нижних образцах как раз и показана разница рыхлого и плотного трикотажа. В первом образце рыхлого трикотажа петли длинные и имеют много пространства между собой, во втором образце петли плотные, прижатые друг к другу, сами петли и их ножки короткие. Хотя толщина пряжи одинаковая. There are two ways to make the swatch denser: either we pick smaller knitting needles for the same yarn (we reduce the stitch’ rectangle with the same yarn), or we leave the same size of knitting needles, but we thicken the yarn by adding something to it (stuffing more yarn in the same rectangle). Or simply pick up the thicker yarn. The third factor, namely, your style of knitting (tight or loose), plays only a background role here. Each style can be adjusted choosing a different size of knitting needles. I am often asked why my designs are so heavy, why does it take so much yarn? The answer here is obvious – I use more yarn in the same square area for the higher density. If you look historically, in the first half of the last century, maybe even until the seventies, there was no talk of loose knitting. Knitting took place mainly with 2 mm knitting needles, less often 3 mm, the knitwear was very dense, who does not remember felted armpits? The first and the most important purpose of knitwear was to warm the body, and only then – for the look. The second goal was the durability of knitwear. And dense knitwear was a matter of course. But already from the eighties and especially in the nineties, when simplified shapes came into fashion, also Novelty yarn together with intarsia (paintings on spacious canvases), fitting, density, intricate shapes, and patterns hid deeply in the closets of our grandmothers or were trampled under the tractor caterpillar of a grunge fashion in nineties. The concept came into fashion that the quicker, the better. And a densely knitted fabric, supporting the shape of intricate design, gave way to the lushness and extravaganza of Novelty yarn (you can’t tightly knit it) and colourfull intarsia. The fashion of the late eighties and nineties cheapened the art of hand knitting. At that time, glamour knitting magazines began to flourish, and they became easily accessible to the masses. Who will publish the magazines with patterns if one project takes two months to be finished? Knit in a week: four rectangles of loose knitwear with large knitting needles. There was an exposition of “fancy” novelty yarn and the knitted museum paintings, not techniques: they, as such, generally were absent. And for many of us, on such a knitting pitch, an understanding has developed that “loose” is equal to “quick.” Many have grown up on this, including me. Standing Swatch Let's go back to our time. Airy and loose knitwear has its place in knitting, for example, for shawls and scarves, for large falling collars, knitted blouses, tops, some yokes, projects made of light mohair. For those designs where the structure is not needed, or the structure is created using other additional techniques. Knitted cardigans, jackets, coats, knit dresses, vests, designs with set-in sleeves and the shoulder line – these are more tailored shapes for which a properly selected density is of vital importance. These designs must have almost the same density in all parts, and basically, they retain themselves. They may have hems, trims, and tighter edges, but they do not have a decisive effect on the dimensional stability of the project. Knitwear here should not be affected by the weight of the product itself and regular body movements. For such designs, even special stitch patterns with slipped or crossed stitches are picked-up. Then the initial measurements of the pattern are maintained; the project fits right and does not deform over time. To make the right swatch for such projects, and to achieve the specified density, we choose a thicker yarn. We rather compress it with smaller knitting needles than "inflate" the thinner yarn with larger knitting needles. How to understand if the density is sufficient for knitted jackets and other designs of a more tailored shape? For this, we can use the method of "standing swatch." If your swatch with measurements of 12x12 cm stands still, raised vertically, at least for a while, and it does not bend – density (and yarn) is suitable. If not, we must either make it denser with smaller needles or pick up another, thicker yarn. Существует два способа уплотнения трикотажа: или мы берем более тонкие спицы для той же пряжи (уменьшаем сам прямоугольник петли с той же нитью), или мы оставляем тот же размер спиц, но утолщаем нить, добавляя к ней что-нибудь (в том же прямоугольнике утрамбовываем больше нити) или же просто выбираем более толстую пряжу. Третий фактор, а именно ваш стиль вязания (плотно или свободно) здесь играет меньшую роль. Каждый стиль может быть подкорректирован другим размером спиц. Меня часто спрашивают, почему мои дизайны такие тяжелые, почему требуется так много пряжи? Ответ, думаю, теперь понятен – я использую больше пряжи в ту же самую квадратную площадь. Если смотреть исторически, в первой половине прошлого столетия, может даже до семидесятых, о рыхлом вязании речь не шла. Вязание происходило в основном спицами 2 мм, реже 3 мм, трикотаж был очень плотным, аж сваливался в подмышках. Первой и самой важной целью вязаных изделий было утеплять тело, и только потом – украшать. Второй целью была долговечность трикотажа. И плотный трикотаж был само собой разумеющееся. Но уже начиная с восьмидесятых и особенно в девяностых, когда в моду пришли упрощенные фасоны, также Novelty пряжа вместе с интарсией (картины на огромных полотнах), посадка, плотность, сложные фасоны и выкройки спрятались в шкафах наших бабушек или были затоптаны под гусеницами трактора grunge моды девяностых. В моду пришло понятие, что, чем быстрее, тем лучше. И плотное вязаное полотно, держащее форму сложного фасона уступило место пышной и экстравагантной пряжи Novelty (ее плотно не свяжешь) и многоцветной интарсии. Мода конца восьмидесятых и девяностых упростила искусство ручного вязания. В то время начали расцветать гламурные журналы по вязанию, и они стали легко доступными для широких масс. Кто будет издавать журналы с описаниями, если один проект займет два месяца работы? Свяжите за неделю: четыре прямоугольника рыхлого трикотажа огромными спицами. Бытовала экспозиция "навороченной" пряжи и вязаных музейных картин, не фасона или вязальных технологий: они, как такие, вообще отсутствовали. И у многих из нас на такой подаче вязания сформировалось понимание, что "рыхло" равно "быстро". Многие на этом выросли, включая меня. Стоящий образец Вернемся в наше время. Свободно вязаный трикотаж имеет свое место в вязании, например, для шалей и шарфов, для больших падающих воротников, кофточек, топов, изделий из тонкого мохера. Для тех изделий, где не нужен каркас или этот каркас будет создан другими дополнительными приемами. Вязаные жакеты, куртки, пальто, плотные платья, жилеты (в основном плечевые изделия) – это те изделия строгой формы, для которых правильно подобранная плотность имеет жизненную важность. Эти изделия должны иметь практически одинаковую плотность во всех частях изделия и в основном они держат сами себя. У них могут быть укрепленные края, планки и бейки, но они не имеют решающего воздействия на формоустойчивость изделия. Вес самого изделия и движения тела не должны влиять на растяжение. Для таких изделий часто подбирается специальные узоры со снятыми или перекрещенными петлями. Таким образом сохраняется первичные измерения выкройки, изделие будет сидеть правильно и со временем не изменится. При подготовке образца для таких изделий и для достижения заданной плотности мы будем выбирать более толстую пряжу и уплотнять ее до нужной плотности более тонкими спицами, чем будем "раздувать" тонкую пряжу более толстыми спицами. Как понять, достаточная ли плотность для вязаных жакетов и других изделий более строгой формы? Для этого мы можем использовать метод "стоящего образца". Если ваш образец с измерениями 12х12 см, поднят вертикально, хоть какой-нибудь промежуток времени стоит, не гнется – плотность (и пряжа) подходит. Если нет, мы должны или уплотнить его, или подобрать другую пряжу. Cardigans, tops, pullovers, designs with round yokes, and other soft-shaped designs can be different: both dense and moderately loose, squishy, translucent, draping, etc. I didn’t just single out “moderately.” Too sparse and loose knitwear even in soft-shaped products can nullify your painstaking efforts, under the influence of the above factors: weight, moisture, and body movements. Here, the importance of hems, ribs, trims, tight edged, and seams increases – they frame, restrain, and carry this “knitted air.” The edges and elastic bands should be tight, elastic, restraining and, together with the seams, create the frame of the project. The knitwear durability relies on them only. If the project trims, hems, planks and ribs are also loose – we can say goodbye to the spent 100 hours of our life. Hello closet, here’s another dead load. Signs of Loose Knit Fabric Each yarn has its own boundaries of being dense and loose: natural linen will always be translucent, even if it is knitted tightly, and cottage wool, even in a loose state, is quite dense. Still, the problem arises when we cross those boundaries. In loose knitting, droopy and uneven stitches appear, and stripy rows effect occurs when you are rowing out. The garment hangs, soon begins to resemble a rag, and after wearing for some time, it finally loses its shape. After all, even lace look more expressively against a solid background than against a sparse one, when it is impossible to distinguish or highlight a lace pattern on the fishnet. Dense knitwear is durable and maintains its shape with any number of washings. And of course, there are several more criteria, such as the characteristics of the yarn to swell, stretch, settle, there is also someone who knits tightly, there is someone who knits loosely, but the general idea, I think, is understandable. In cases of knitting failures, the design, the pattern, or the yarn is far from always to blame. Knit the same project more tightly – and you hit the jackpot. The project would fit and not “hang down” and would not lose its original shape over time. In the two samples shown below – two back pieces knitted with the same yarn (Garnstudio DROPS Baby Merino with Rowan Kidsilk Haze). This pairing was very uncomfortable for knitting. Merino is strongly twisted, very elastic, and stretchy; on the contrary, mohair is nearly inelastic. Due to the difference in the elasticity of the yarn, it was almost impossible to achieve smooth stitches. Both samples were washed under the same conditions: once, without detergents, only with lukewarm water. The first sample used US2,5 (3,0 mm) knitting needles for the rib, the main piece – US5 (3,75 mm) needles. The second sample is worked much more tightly: rib uses US1,5 (2,5 mm) needles, the main piece – US4 (3,5 mm). The difference is obvious; the second sample has the potential after the second washing with detergent and a softener, pressing, become almost perfectly smooth, also to maintain the stretchiness of the rib. The first sample, of course, must be unraveled, as it is too bumpy and does not have hope for a satisfactory level of quality. Кардиганы, кофточки, топы, изделия с круглыми кокетками, то есть, изделия более мягкой формы, могут быть разные: как плотные, так и в меру рыхлые, редкие, прозрачные, падающие и т. д. Я не просто так выделила "в меру". Слишком рыхлый трикотаж даже в изделиях мягкой формы может свести на нет вашу кропотливую работу под воздействием вышеуказанных факторов: веса, влаги и движений. Тут увеличивается значимость планок, резинок, кантиков, бортиков и швов – они обрамляют, сдерживают и несут на себе этот "вязаный воздух". Края и резинки должны быть достаточно плотными, стягивающими, сдерживающими и, вместе со швами, создавать каркас и обеспечить долговечность изделия. Если в изделии с рыхлым трикотажем планки, края и резинки тоже рыхлые – можем попрощаться с потраченными 100 часами жизни. Здравствуй шкаф, вот тебе еще один мертвый груз. Признаки рыхлого полотна Каждая пряжа имеет свои грани плотности и рыхлости: натуральный лен всегда будет просвечиваемый, даже если его вязать плотно, а деревенская шерсть даже в рыхлом состоянии достаточно плотная, но вся проблема возникает тогда, когда мы выпадаем из этих граней. Самый верный признак слишком рыхлого полотна – неровные петли и ощущаемая рядность. Изделие свисает, деформируется, а после ношения и стирки окончательно теряет форму. Плотный трикотаж долговечен и выдерживает форму при любом количестве стирок. Ведь даже ажур вырисовывается и смотрится более выразительно на плотном фоне, чем на рыхлом, когда на "сетке" невозможно различить или выделить ажурный узор. И конечно, есть еще несколько критерий, таких как свойство пряжи разбухать, вытягиваться, оседать, ваш стиль вязания (плотно или свободно), но общая идея, думаю, понятная. В случаях вязальных неудач далеко не всегда виноват дизайн, описание или пряжа. Связали бы то же самое изделие плотнее – выиграли бы джекпот. Изделие бы "село", а не "свисло" и со временем не теряло бы первичную форму. В двух ниже показанных образцах – спинки, связанные той же самой пряжей (Garnstudio DROPS Baby Merino вместе с Rowan Kidsilk Haze). Эта пара оказалась очень неудобной для вязания. Меринос сильно крученый, очень упругий, мохер эластичен в гораздо меньшей степени. Из-за разницы в упругости пряжи достичь ровных петелек было почти невозможно. Обе резинки связаны классическим вязанием. Оба образца постираны в одинаковых условиях: один раз, без средств, только водой. Первый образец связан: резинка – спицами 3 мм, основное полотно – 3,75 мм. Второй образец связан гораздо плотнее: резинка – спицами 2,5 мм, основное полотно – 3,5 мм. Разница очевидна; второй образец имеет потенциал после окончательной стирки со средствами и смягчителем, также после отпаривания, стать почти идеально ровным, сохранить упругость резинки. Первый образец, конечно, подлежит распусканию, как слишком рыхлый и не имеющий надежды на удовлетворяющую степень качества. I want to share the signs of poorly achieved density (loose, sparse knit) so that you can evaluate your work and find your proper personal density in the future. 1. After washing and/or wearing the finished project has expanded, stretched out, and lost the initial dimensions of the pattern. 2. The lower hems, ribs stretched out and did not fulfill their function of tightening or restraining. 3. The sleeve elbow is extended and does not come back when the arm is straightened. 4. The button band is stretched out. 5. The neckline expands and increases; the garment does not hold on to it; it slips down the shoulders. 6. Under the weight of the sleeves, the shoulder points slide down; chest width, back width, and shoulder line length measurements increase. 7. Some part of the body falls out (lengthens, hangs). As a result, an uneven, wavy bottom is obtained; it is sometimes uneven in length. 8. The side seams tighten the garment; that does not happen during seaming, but after wearing, when the stable seams remain at the initial length, but the body parts stretch out, fall out. 9. Uneven wonky stitches, stripy rows. 10. A lace pattern is not detectable; it merges with the "fishnet." 11. The finished project gauge is different from the swatch gauge in length, width, or both. 12. The look of the worn-out garment. 13. Knitted the right size, but it turned out a size larger. 14. A sweater or a pullover turned into a tunic or a dress. If you buy yarn in skeins, on each label, you find the recommendation of the manufacturer or distributor regarding the size of the needles. They base their recommendations on knitting size and density on the average test knitters or the average knitting size commonly used by their in-house designers. It is unlikely that such garments or designs have been tested by time. Analyze the table below with a few examples of popular manufacturers, what size of knitting needles manufacturers recommend, and what size of needles for a particular yarn I would recommend. (I knitted all the samples of yarn below, I even wore some). My style of knitting is medium, I knit not tightly and not loose, depending on your style, the size of the knitting needles, of course, would be different. But some discrepancies are impressive. All manufacturers, for some reason, offer too large knitting needles. Хочу поделиться признаками неправильно подобранной плотности (рыхлое, недостаточно плотное полотно), чтобы вы могли оценить свои работы и в будущем найти свою плотность. 1. После стирки и/или использования изделие выросло, вытянулось и потеряло первичные измерения выкройки. 2. Нижние планки, резинки растянулись и больше не выполняют свою функцию стягивания или сдерживания. 3. Вытягивается локоть и не возвращается назад, когда рука выпрямлена. 4. Фалдит планка застежки. 5. Расплывается и увеличивается горловина, на ней изделие не держится, сползает с плеч. 6. Под весом рукавов уезжают точки плеч вниз; увеличивается измерения ширины груди, ширины спинки и линии плеч. 7. Выпадает (удлиняется, свисает) какая нибудь часть корпуса, в итоге получается неровный, волнистый низ, он местами неодинаковой длины. 8. Стягивают боковые швы и это происходит не во время сшивания, а после надевания, когда стабильные швы остаются, какими должны быть, а полотна, растянувшись, выпадают. 9. Неровные, "прыгающие" петли, заметная рядность. 10. Не вырисовывается ажурный узор, он сливается со "сеткой". 11. Плотность вязания изделия отличается от плотности образца в длину, в ширину, или оба случая. 12. Вид поношенного изделия. 13. Вязали свой размер, а получилось на размер больше. 14. Свитер или пуловер превратился в тунику, платье. Если вы покупаете моточную пряжу, на каждой этикетке вы увидите рекомендацию производителя или дистрибьютора насчет размера спиц. Они основывают свои рекомендации насчет размера спиц и плотности на среднем образце тестирующих вязальщиц или на среднем размере спиц, обычно используемым их наемными дизайнерами. Вряд ли такие изделия или дизайны испытывались временем. Проанализируйте табличку ниже с несколькими примерами популярных производителей, какой размер спиц рекомендуют производители, и какой размер для конкретной пряжи рекомендовала бы я. (Все ниже представленные образцы пряжи я вязала (или пробовала вязать), некоторые носила). Мой стиль вязания – средний, я вяжу не плотно и не свободно, в зависимости от вашего стиля, размер спиц, конечно, же будет другой. Но некоторые несовпадения впечатляют. Все производители почему-то предлагают слишком большой размер спиц. No need to overdo it Having read about tight knitting, no one has to go to extremes. The stitch should slide freely along the needle, hands and fingers should not hurt; the swatch should not be stiff or rigid, resembling felt or cardboard. To finalize everything, knit the same yarn with three different neighboring sizes of knitting needles. The one that is a see-through, most likely, will not work. One that was painful to knit, too. And the one in which the stitches are even, nicely and comfortably snuggle against each other, and no stripy rows spotted, will be the right one. Good luck with knitting! Перестараться не нужно Начитавшись о плотном вязании, не надо впадать в крайности. Петля должна свободно скользить по спице, руки и пальцы не должны болеть, образец не должен стоять колом и не гнуться, напоминая войлок или картон. Чтобы окончательно почувствовать и определиться, провяжите ту же самую нить тремя разными размерами спиц. Тот вариант с неровными петлями, который просвечивается, скорее всего, не подойдет. Тот, который было больно вязать, также. А тот, в котором петельки ровные, красиво и уютно лежат прижавшись друг к другу, а рядность не наблюдается, будет ваш, тот самый правильный. Удачи в вязании!
- Invisible Buttonholes | Vilnonis
Invisible Buttonholes for Larger Buttons Невидимые петли для больших пуговиц The buttonholes presented in this tutorial are designed for slightly larger buttons, which require a gap of at least 2 or more stitches wide. The buttonhole's been worked in the same row, that's why the gap is as narrow as possible and the hole itself is almost invisible. Take into account, that the shank of your button finds itself in the very right corner of the hole (or in the very left corner, if you knit menswear), so place your buttonholes wisely moving them closer to the front piece and farther from the edge. The buttonhole works better and looks neater when it's made in a garter, moss, seed, rice or a similar stitch button bands. Петли для пуговиц, представленные в этом уроке, лучше подойдут для пуговиц чуть большего размера, для которых требуется ширина не менее двух или более петель планки. Петля формируется в одном и том же ряду, поэтому получается настолько узкая, насколько это возможно, и само отверстие почти невидимо. Также не забывайте, что ножка вашей пуговицы окажется в самом правом углу отверстия (или в самом левом углу, если вы вяжете мужское), поэтому петли размещайте сдвинув их ближе к полочке и дальше от края. Этот метод невидимых петель для больших пуговиц разработан для планок платочной вязки, но он подойдет также и для жемчужной вязки, "риса" или аналогичных узоров. Work the first edge stitches (taking into account that the hole itself begins one more stitch farther). Провязать крайние петли до отверстия (имея в виду, что сама петля начинается на одну петлю дальше или на 1 петлю меньше, чем запланировано начало самой петли для пуговицы). Using a crochet hook bind off next live sts not using a working yarn, bind off only stitches themselves. You should bind off a certain number of stitches required for your buttonhole plus one more stitch. Place the last stitch onto the left-hand needle. С помощью крючка закрыть следующие петли не используя рабочую нить и провязывая только сами петли. Закрыть на одну петлю больше, чем расчитана сама петля для пуговиц. Последнюю петлю перенести на левую спицу. Now get rid of a gap (pointed with an arrow). Теперь избавьтесь от впадины (показано стрелкой). To do so insert the crochet hook into the first chain of bound off stitches and pull a stitch. Transfer this stitch to the right-hand needle. Now you have the original number of edge stitches and one less stitch for the hole itself, as it has been planned in the beginning. Для этого крючком протянуть рабочую нить через первое звено цепочки. Перенести вытянутую петлю на правую спицу. Теперь на правой спице оказалось запланированное количество петель до начала отверстия и на одну петлю меньше на самом отверстии. Cast on a required number of stitches with right-leaning twisted yarn overs (shown in a picture) or left-leaning twisted yarn overs if it is convenient to work these sts in the next row not twisting them. Cast on those stitches very tightly. Work to the end of the row, get back and work cast on sts. Набрать на правую спицу требуемое количество петель воздушными петлями с левым поворотом, как показано на картинке рядом, или с правым поворотом, если так удобнее в следующим ряду провязать петли, не скрещивая их. Воздушные петли набирать очень туго. Провязать ряд до конца, вернуться обратно и провязать набранные воздушные петли лицевыми петлями (или по рисунку узора). Work the next row and find a hanging thread left from a former row that can tangle and block later when you button up (pointed with an arrow). This thread could appear in the right or the left corner of a buttonhole, depending on twisted yarn over’s leaning angle. В следующем ряду довязать до уголка отверстия, в котором провисает нить от воздушной петли предыдущего ряда, которая в дальнейшем может мешать и путаться при застегивании. В зависимости от поворота воздушных петель, эта нить может образоваться как в левом, так и в правом углу отверстия. Pick up this yarn with the left-hand needle, place it behind the next st and work them together. Your buttonhole is finished. Поднять эту нить на левую спицу, поместить ее сзади следующей петли планки и провязать их вместе. Петля для пуговицы завершена.
- Inquiry Services Page | Vilnonis
Explore our services and get in touch Our Services 01. Custom Project This service is designed to address your unique challenges and goals with a personalized approach. We collaborate closely to define the scope and deliver exceptional results that precisely meet your needs. This service ensures a perfect fit for complex requirements tailored just for you. Show more 02. Personal Solution Planning Let us help you map out a clear path to achieve your objectives. We engage in thorough discussions to understand your situation and aspirations. This service provides a structured framework for developing achievable plans tailored to your individual circumstances. Get clarity and direction for your next steps. Show more 03. Expert Guidance Package Benefit from our in-depth knowledge and strategic insights. This package offers access to our specialists for informed decision-making and critical advice. We provide the expertise needed to navigate complex issues and optimize your outcomes. Leverage our experience for your advantage. Show more
- Dragonfly | Vilnonis
General32 Sizes and measurements Size: S (SM, M, L, XL, XXL) Bust circumference: 88-92 (94-96, 98-100, 102-104, 106-110, 112-120) cm Hip circumference: 94-96 (98-100, 102-104, 108-110, 114-118, 120-130) cm Bust cup size: A -B, (A-B, B-C, B-C, C-D, D-E) Back neck is lifted by: 2 cm Height: 167-175 cm. For different height you can change the length of the pullover. Intended ease at the bust: at an average +10-17 cm. Sample shown on a model is size L with 15 cm of positive ease. Gauge 19,5 sts x 29 rows = 10 x 10 cm in stockinette st. 19 sts x 24 rows = 10 x 10 cm in lace pattern. Tools and materials Yarn: 100% cashmere in 3 strands, yardage in the cone – 860 m per 100 gr. The pullover is worked with 3 strands of yarn, final yardage – 285 m per 100 gr, total yardage for the project 350 (370, 390, 420, 460, 520) gr, 1000 (1050, 1100, 1200, 1320, 1480) m. Needles and additional tools: US4 (3,5 mm) and US6 (4,0 mm) straight needles for main pieces, US4 (3,5 mm) circular needle for neckband, blunt tapestry needle, 2 locking stitch markers. Fit improvements Side horizontal bust darts, vertical bust darts, the front is wider than the back, lifted back neck with extended back raglan lines, anatomical curved raglan shape, shoulder darts, difference in st pattern gauges for looser and longer sleeve cap. Difficulty level 3 of 5 Fly up high and not look back... Weightless cashmere pullover for unpredictable weather. Free pdf download Download (Eng) Download (Ru) Dragonfly You may also like To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.
- Knit-in Pockets | Vilnonis
Knit-in Patch Pockets Ввязанные накладные карманы Do you know that patch pockets can be knitted-in rather than sewn? First, you minimize the number of yarn tails. Second, you save time. Third, your pocket "seams" are thinner, softer, more elastic, and resemble the elasticity of your garment. Fourth, you avoid mistakes when sewing the pocket to the lining and accidentally skip some rows. And the winner is ... they are seamless, the "seam" doesn't interrupt your stitch pattern, and are almost invisible! Have I convinced you enough? There are a lot of variations and shapes of pockets, which requires slightly different techniques. However, when you get the idea, you'll be able to adapt the knit-in pockets technique to your project quickly. You will need a second ball of yarn, a stitch holder and a crochet hook about the same size as your knitting needles. Knit lining using the same stitch pattern as the main pattern. You will avoid sagging or tightening of the lining due to the difference in the gauge. Also, if you knit lace, your pockets remain see-through and less noticeable, especially when your knitwear is worn on clothes of a contrasting color. Знаете ли вы, что накладные карманы можно ввязать, а не пришивать? Во-первых, вы сводите к минимуму количество хвостиков нитей. Во-вторых, вы экономите время. В-третьих, ваши карманные «швы» тоньше, мягче, и такие же эластичные, как и ваш вязаный материал. В-четвертых, вы избежите ошибок, пришивая карман, если случайно пропустите несколько рядов. И победитель ... они бесшовные, "шов" не прерывает ваш раппорт узора, и они почти невидимы! Достаточно ли я вас убедила? Существует множество вариаций и форм карманов, для которых требуются немного другие методы, но когда вы поймете идею, вы сможете легко адаптировать технику ввязанных карманов к вашему случаю. Вам понадобится второй моток нити, петледержатель и крючок примерно того же размера, как ваши спицы. Мешковину вяжите тем же самым узором, как и основное полотно. Вы избежите провисания или стягивания мешковины из-за разницы в плотности вязания, а также, если узор ажурный, мешковина будет просвечиваться и станет менее заметной, особенно когда ваше вязаное изделие надевается на одежду контрастного цвета. Knit your pocket lining with selvage stitches, slipping the first stitch of every row. Finish with an RS row and break yarn. Transfer live stitches of a pocket lining to a stitch holder. Place your working yarn behind your work and with a crochet hook or a right-hand needle pick up the same number of stitches as in your lining along the first row of the lining. If you've used a hook, transfer those stitches to your right-hand needle. Work an RS row to the end of your work, turn and work a WS row to end. Свяжите мешковину с кромочными петлями, снимаемыми в начале каждого ряда. Закончите в лицевом ряду. Оторвите нить и перенесите открытые петли на петледержатель. Поместите рабочую нить за работой и с помощью крючка или правой спицы поднимите такое же количество петель, что и на мешковине из первого ряда мешковины. Если вы использовали крючок, перенесите петли на правую спицу. Провяжите лицевой ряд до конца, поверните работу и провяжите изнаночный ряд до конца. Work the next RS row to the first stitch of a pocket, which was picked up on a selvage stitch of the lining. Slip it to the right-hand needle. Pick up the second selvage stitch of the lining, place it onto the left-hand needle, place back the slipped stitch and knit (or purl, depends on a pattern) them together through back loops. Вяжите следующий лицевой ряд до первой петли кармана, которая была поднята из кромочной петли мешковины. Снимите ее на правую спицу. Поднимите вторую кромочную петлю мешковины, поместите ее на левую спицу, поместите обратно снятую петлю и провяжите их вместе лицевой петлей за задние стенки (или изнаночной петлей, в зависимости от рисунка узора). Repeat the same steps for the other side of the pocket. Work an RS row to end, turn and work a WS row to end. Repeat pocket lining knit-in rows every RS row. Repeat until your pocket reaches the same height as your lining minus one row. End with a WS row. Повторите те же шаги для другого края кармана. Провяжите лицевой ряд до конца, поверните работу и провяжите изнаночный ряд до конца. Повторяйте шаги привязывания мешковины в каждом лицевом ряду, а так же, пока ваш карман не достигнет той же высоты, что и мешковина, минус один ряд. Заканчивайте в изнаночном ряду. In the next RS row, bind off pocket stitches. Work row to end and turn. Work a WS row to the lining stitches on the stitch holder, transfer them to the left-hand needle and work row to end. Your knit-in pocket is finished. NB! When working edge stitches together, watch on your lining selvage stitch. It should always stay on WS, covered by the edge stitch of the pocket. В следующем лицевом ряду закройте петли кармана. Вяжите ряд до конца, поверните работу. Вяжите изнаночный ряд до петель на петледержателе, переместите их на левую спицу и провяжите ряд до конца. Ваш ввязанный карман закончен. Важно! Когда вы провязываете крайние петли вместе, следите за кромочными петлями мешковины. Они всегда должны оставаться на изнаночной стороне, прикрытые крайними петлями кармана.
- Side Horizontal Bust Darts | Vilnonis
Side Horizontal Bust Darts. The Basics Боковые горизонтальные вытачки для груди. Основы If you choose to knit my designs, you always find something unusual and different: I add bust darts in my patterns. Every pattern has some bust darts included: side horizontal, vertical, diagonal, French or hidden. I doubt I need to prove that bust darts are the most necessary thing to make your knitwear fit well. Take a look at a non-knitted blouse, top or a jacket, that fits you well, and you feel comfortable wearing it. So you find bust darts. The lack of bust darts produces wrinkles around your bust, forces your garment slowly slide back and it does not flatter your femininity. Most likely, the opposite. The knitwear is not an exception. Although knitwear is more or less stretchy, it could not stretch sufficiently to replicate the roundness of your bust perfectly. The front of your garment should have some extra fabric widthwise and lengthwise for the bust. Also, the smallest bust looks better when it is emphasized with even tiny bust darts. "Dartless" and "bustless" hand knitwear found his roots in the eighties or nineties when the oversized fashion of squared sweaters equalized the men's and women's knitwear. The other reason was the rising era of knitting magazines, in which "the simpler, the quicker, the better" was the way to conquer a customer. This lesson is dedicated to the side horizontal bust darts, which add a length to the front piece to cover the roundness of your bust. Take a look at pictures below, which were knitted without bust darts. You find recognizable wrinkles between underarm and bust. That is the most common habit of "dartless" knitwear. Despite the size of your cup or a stretchiness of the knitted fabric, the wrinkles could be smaller or larger, but they appear in most cases. Если вы решите вязать по моим описаниям, вы всегда найдете что-то новое и необычное: я добавляю вытачки для груди в свои дизайны и описания. В каждой модели бывает несколько вытачек: горизонтальные, вертикальные, диагональные, французские или скрытые. Я сомневаюсь, нужно ли мне доказывать, что вытачки для груди - самое необходимое, чтобы ваши вязаные изделия хорошо сидели. Взгляните на шитую блузку, рубашку или жакет, который вам подходит и вам удобно его носить. Вы обязательно найдете там вытачки. Отсутствие вытачек для груди вызывает появление складок около подмышечной зоны, заставляет вашу одежду медленно сползать назад, и это никак не подчеркивает вашу женственность. Скорее всего, наоборот. Трикотаж не является исключением. Хотя трикотаж более или менее эластичен, он не может растянуться до такой степени, чтобы идеально повторить округлость груди. Передняя деталь должна иметь некоторую дополнительную ширину и длину для бюста. И даже самая маленькая грудь выглядит пышнее, когда она подчеркивается пусть маленькими, но все же - вытачками. Трикотаж ручного вязания без вытачек укоренился в восьмидесятых или девяностых годах, когда мода на большие безразмерные свитера прямоугольной формы сравнила мужское и женское. Другой причиной была возрастающая эпоха вязальных журналов, в которых «чем проще и быстрее, тем лучше» было способом завоевать покупателей. Этот урок посвящен боковым горизонтальным вытачкам для груди, которые добавляют длину детали переда, чтобы ее хватило для округлости бюста. На фотографиях ниже представлены изделия, связаны без вытачек. Сразу можно распознать отличительный признак - складки между подмышками и высшей точки груди. Это обычное поведение трикотажа без вытачек. Несмотря на размер вашей чашки или эластичность трикотажного полотна, складки могут быть меньше или больше, но в большинстве случаев они все равно появляются. The main reason why wrinkles appear is the lack of length in a specific place. The bust is eager to fit anyway, so it lifts your center front making the front shorter at the bottom if compared to the back and then the excessive fabric at the side seam and underarm, where the bust roundness deflates, folds and produces the ugly wrinkle. The problem could be solved if we add bust darts which provide some extra length at your bust level. Now take a look at some pictures with the side horizontal bust darts. There are no characteristic wrinkles. Главной причиной появления складок является отсутствие дополнительной длины в определенном месте. Бюст в любом случае стремится вместиться, поэтому он приподнимает среднюю часть передней детали, низ укорачивается, если сравнивать со спинкой, а затем излишняя ткань на боковом шве и подмышками, где округлость бюста уже сдувается, образует некрасивую складку. Проблема может быть решена, если мы добавим вытачки, которые обеспечат дополнительную длину на уровне вашей груди. Взгляните на некоторые фото изделий с боковыми вытачками. Характерных складок здесь нет. Try to knit some of my designs, if you want to learn how to implement bust darts in your projects. That would be the easiest way. If you're going to learn it by yourself, continue to study. Side horizontal bust darts are shaped using a Short Rows technique in bottom-to-top or top-to-bottom garments and using increases and decreases in sideways projects. The line which is formed while shaping darts should be parallel to the center of your bust and you should measure that level by yourself. It is a very individual measurement. B ust darts could start in 0-7 cm to the underarm, d epending on the depth of your armhole and the position of your bust. As I mentioned already side horizontal bust darts provides the additional length to the roundness of your bust. What should that length be? Measure the length of your back and the length of your front and find the difference. The difference would be that value, but not that straightforward. The science of tailoring is so complicated, that is why I made a chart to make your knitting life more comfortable. Also, take into account that the value of length differences should be less in hand knitting than in tailoring because of a stretchiness of the knitted fabric. Если вы хотите узнать разницу, что дают вытачки для груди, попробуйте вязать по моим описаниям. Это был бы самый простой способ. Если вы хотите научиться этому самостоятельно, продолжайте читать. Боковые горизонтальные вытачки для груди формируются с использованием техники укороченных рядов в изделиях, которые вяжутся снизу вверх или сверху вниз, или посредством прибавлений и убавлений в поперечно связанных изделиях. Линия, которая формируется в вытачках, должна быть параллельна уровню вашего бюста, и высоту груди вы должны измерить самостоятельно. Это очень индивидуальное измерение. В зависимости от глубины проймы и положения высшей точки груди вытачки могут начаться на расстоянии 0-7 см вниз от подмышечных подрезов. Как я уже упоминала, боковые горизонтальные вытачки для груди обеспечивают дополнительную длину для округлости вашего бюста. Какой должна быть эта длина? Измерьте длину спины и переда от талии вверх и найдите разницу. Полученная цифра должна была бы быть ответом, но не все так просто. Наука по пошиву одежды настолько сложна, поэтому я попробовала сделать таблицу, чтобы облегчить вам вашу вязаную жизнь. Также следует учитывать, что предоставленные цифры добавочной длины должна быть меньше в вязании, чем в шитье из-за способности трикотажного полотна растягиваться. Find your value in cm and recalculate it into rows using your row gauge. The short rows are always the even number, so choose the closest even number, if you knit in simple stitch patterns, such as Stockinette, reversed Stockinette, garter, moss, seed, rice, and so on. If you knit using the more complicated stitch pattern, try to include full pattern repeats in your darts. Sometimes, when your stitch pattern consists of a large number of rows, side horizontal bust darts shaping gets impossible, so you need to think about different types of bust darts: vertical, diagonal or adding additional width to the front piece which with time transforms into the length we need. Let's examine the example. We have full bust C, and the row gauge is 30 rows in 10 cm. The chart says we need 4-5 cm of additional length, which is 12-15 rows. We need an even number, so we choose 14. That is 7 short rows turns. If we are restricted by some stitch pattern, which has 6 rows pattern repeat, then we choose 12. That is 6 short rows turns, which include 2 full pattern repeats. The last thing is the short rows turns distribution and the horizontal length of your bust darts. Look at the width of the front, measure the distance between the points where your breasts roundness starts to deflate, subtract the gotten number from the width of the front and divide by two. The value you have got is the horizontal length of each bust dart. Recalculate the length into stitches using your stitch gauge. Continue with the example. The front width is 54 cm, the distance between breasts deflating points is 26 cm. The difference is 28 cm, each bust dart horizontal length is 14 cm. If your stitch gauge is 23 stitches into 10 cm, you have got 32 stitches. Now you should distribute your short rows turns in that range. Divide 32 stitches by 7 turns plus 1 (8 legs), you have got 4 stitches. That is the number of stitches between your short rows turns. See the chart below or read the description. Найдите свое значение в сантиметрах и пересчитайте его в ряды, используя плотность вязания. Укороченные ряды всегда являются четным числом, поэтому выберите ближайшее четное значение, если вы вяжете простым узором, такими как лицевая и изнаночная гладь, платочка, жемчужный узор, рис и т. д. Если вы вяжете с более сложным узором, попробуйте в вытачку поместить полные повторения раппортов узора. Иногда, когда ваш узор состоит из большого количества рядов, формирование боковых горизонтальных вытачек становится невозможным, поэтому вам нужно подумать о других типах вытачек: вертикальных, диагональных или о добавлении дополнительной ширины к передней детали, которая со временем трансформируется в нужную нам длину. Давайте рассмотрим пример. Скажем, у нас размер чашки C, а плотность вязания в рядах составляет 30 рядов в 10 см. Табличка указывает, что нам нужно 4-5 см дополнительной длины детали переда, что составляет 12-15 рядов. Нам нужно четное число, поэтому мы выбираем 14. Это 7 поворотов укороченных рядов в каждой вытачке. Если мы ограничены каким-либо раппортом узора, который, скажем состоит из 6 рядов, тогда мы выбираем число 12. Это по 6 поворотов укороченных рядов, которые включают в себя 2 полных раппортов узора. Последнее, что нужно сделать, это распределить повороты укороченных рядов в длину вашей вытачки. Посмотрите на ширину детали переда, измерьте расстояние между точками, в которых округлость вашей груди уже начинает сдуваться, вычтите полученное число из ширины передней детали и поделите на два. Значение, которое вы получили, это горизонтальная длина каждой вытачки. Пересчитайте длину в петли, основываясь на вашу плотность вязания. Продолжаем разбирать пример. Скажем ширина переда - 54 см, расстояние между точками сдувания груди - 26 см. Разница составляет 28 см, значит, каждая вытачка для груди по горизонтали составляет 14 см. Если ваша плотность вязания составляет 23 петли в 10 см, у вас для каждой вытачки будет отведено по 32 петли. Теперь вы должны распределить свои точки поворотов укороченных рядов в этом диапазоне. Разделите 32 стежка на 7 плюс 1 (8 промежутков), значит, расстояние между поворотами укороченных рядов будет 4 петли. Посмотрите таблицу ниже или читайте описание ниже. Work the next RS row to last 5 (4 sts plus 1 selvage st) sts, wrap the next st and turn, work WS row to last 5 sts, wrap the next st and turn. *In the next RS row work to 4 sts before the wrapped st, wrap the next st and turn, work WS row to 4 sts before the wrapped st, wrap the next st and turn. Rep from * 5 more times. Work the next RS and WS alignment rows, working over all wrapped sts. Вязать следующий лицевой ряд до последних 5 п. (4 петли - шаг, плюс кромочная п.), обернуть нитью следующую п., повернуть работу и вязать изн. р. до последних 5 п., обернуть нитью следующую п., повернуть работу. *В следующем лицевой ряд не довязать 4 п. до обернутой п., обернуть нитью следующую п., повернуть работу и вязать изнаночный ряд, не довязывая 4 п. до обернутой п., обернуть нитью следующую п., повернуть работу.* Повторить между * еще 5 раз. Провязать следующий лицевой и изнаночный сглаживающие ряды, ввязывая все обернутые п.
- Forest Walk | Vilnonis
General22 Sizes and measurements Size: XS (S, M, L, XL, XXL, XXXL) Bust circumference: 82-86 (88-92, 94-98, 100-106, 108-114, 116-122, 124-130) cm Bust cup size: 0-A, (B-C, B-C, B-C, B-C, B-C, D-E) Back neck is lifted by: 2 (2, 2, 2, 2,5, 2,5, 3) cm Height: 167-175 cm Intended ease at bust: at an average +14-22 cm. Sample shown on a model is size L with 20 cm of positive ease. Gauge 20 sts x 33 rows = 10 x 10 cm in Basketweave st with US6 (4,0 mm) needles. Tools and Materials Yarn: Rowan Fine Lace 400 m per 50 gr, 4 (4, 4, 5, 5, 5, 5) skeins in Camel color. Sherwood Biagioli Modesto (on cone), blend of 29% cashmere, 68% merino, 3% polyamide, 670 m per 100 gr, about 380 (400, 430, 460, 490, 530, 570) gr in Antilope color. The pullover is worked in 3 strands: 2 strands of Sherwood and 1 strand of Rowan Fine Lace. Final yardage is 1300 (1420, 1500, 1620, 1720, 1830, 1900) m approximately. Needles and additional tools: US4 (3,5 mm) and US5 (3,75 mm) straight needles for invisible hems, US6 (4,0 mm) straight needles for main pieces, US2 (3,0 mm) and US4 (3,5 mm) circular needles for collar, blunt tapestry needle for seaming, a few spare circular needles for transferring sts, locking markers and stitch markers. Fit improvements Side horizontal bust darts, hidden vertical bust darts, lifted back neck, back and front shoulders are made with different slope, longer back armhole, front is wider than back, shaped armholes, triangular sleeve cap, invisible hems. Difiiculty level 3 of 5 Oversized cashmere pullover with eye-catching Basketweave pattern and a loose turtleneck for your outdoor activities. I wish this day would never end... Free pdf download Download (Eng) Download (Ru) Forest Walk You may also like To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.
- Apple Juice | Vilnonis
Apple Juice Versatile and highly wearable cardigan with playful stripes, drop shoulder sleeves. Perfect for wearing with a skirt, pants or a dress. Simple, but valuable and useful Apple Juice. Free pdf download Download (Eng) Download (Ru) General12 Sizes and measurements Size: S (M, L, XL, XXL) Bust circumference: 84-88 (90-96, 98-106, 108-114, 116-124) cm Hips circumference: 90-92 (94-100, 102-110, 112-118, 120-128) cm Bust cup size: A-B (B-C, B-C, C-D, C-D) Back neck is lifted by 2-2,5 cm Height: 167-175 cm (there’s an option with shorter sleeves for smaller height, bigger sizes or 3/4 sleeve lovers. Choose your length wisely by measuring your arm length from drop shoulder line to wrist). Intended ease at bust: at an average +8-10 cm. Sample shown on a model is size L with 8 cm of positive ease. Gauge 23 sts x 39 rows = 10 x 10 cm in Apple Juice st pattern. Tools and materials Yarn: mix of 47% angora goat, 28% wool, 25% polyamide (on cone). Mustard color. 250 m/100 gr, total amount of yarn for the project – 550 (590, 630, 670, 720) gr, total yardage is 1375 (1475, 1575, 1675, 1800) m. Needles and additional tools: straight needles US3 (3,25 mm) for bands, US4 (3,5 mm) for main pieces, blunt tapestry needle for seaming, 4 buttons Ø 2 cm, a few spare circular needles for transferring live sts, locking stitch markers and stitch markers, crochet hook, needle and sewing thread of matching color for sewing on buttons, stitch holder. Fit improvements Vertical bust darts, front is wider than back, lifted back neck, longer back armhole, back and front shoulders are made with different slope, curved V-neck. Difficulty level 4 of 5 You may also like To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.
- A-Decrease | Vilnonis
A-Decrease What you see below, aren't just regular lace stitch patterns. They were created using an A-decrease. Sometimes I let my hands do what they want, and the idea of a halved stitch came to my mind. Click on a pattern picture to see the chart and read below about the halved stitch itself, how to knit it and where to use it. A-убавление То, что вы видите ниже - это не совсем обычные ажурные узоры. Они были созданы, используя А-убавления. Иногда я даю своим рукам свободу, и таким образом пришла идея о половинных петлях. Нажмите на картинку, чтобы посмотреть схемы узоров, а также почитайте ниже о половинных петлях - как их вязать и где их можно применить. Infinity Molecule Glacier Yeti The A-decrease (in other words, halved stitch decrease) is something between an ordinary single and a double decrease. It decreases by one stitch, as a single decrease, but three stitches participate, as in a double decrease. In the end, because it's a single decrease, two stitches remain. Work an A-decrease as follows: ssk (slip, slip, knit), place half of a second stitch back on a left-hand needle (left leg of a stitch), k2tog (knit two stitches together). To be more specific, k1,5tog (knit one and a half stitches together). The center stitch of a threesome is split down the middle and only halves of a center stitch participate in each decrease. А-убавление, другими словами, убавление половинок петель, является чем-то средним между одинарным и двойным убавлением. Оно убавляет одну петлю, как и в одинарном убавлении, но в процессе убавления участвуют 3 петли, как в двойном. В итоге количество петель уменьшается на одну петлю как в одинарном убавлении, но остаются две петли из трех. А-убавление выполняется следующим образом: 2 п. вместе с наклоном влево, вернуть на левую спицу половину (левую стенку) второй петли и провязать вместе третью п. и возвращенную половинку с наклоном вправо. Средняя петля тройки делится на две части и в каждом убавлении участвуют лишь ее половинки. An A-decrease cannot be centered and stacked vertically as a double center decrease - it slants like a single decrease. You can use this type of decrease for raglan lines, yokes, waistline shaping, vertical bust darts, knitted skirts, peplums, A-line... А-убавления невозможно разместить по вертикали, как двойные убавления с центральной петлей, они идут по наклонной, как одинарные убавления. Вы можете использовать А-убавления для регланов, круглых кокеток, приталивания, силуэта "А".... ...make a nice looking symmetrical ruffles or tucks... ...формирования рюш и воланов, юбок, басок... ...or add a center stitch of a threesome with a yarn over one row below the A-decrease to make the most beautiful symmetrical eyelets in the world! ...или же использовать их в ажурных узорах, где дырочки получаются симметричными!
- Sewing Chain Stitch | Vilnonis
Sewing Horizontal Chain Stitch Сшиваем горизонтальную цепочку The horizontal chain stitch pattern is striking in its simplicity and belongs to quiet and minimalistic patterns. We want the seams not to interrupt their continuous lines. Узор горизонтальных цепочек цепляет своей простотой и относится к тихим и минималистическим узорам. Хочется, чтобы швы не ломали их непрерывных линий. Insert the tapestry needle into the last selvage stitch right before the line of horizontal chain stitches and the lower leg of the last stitch of the chain. Pull the yarn. Ввести иглу в последнюю кромочную п. перед цепочкой горизонтальных петель и зацепить иглой нижнюю дольку последней петли цепочки. Вытянуть нить. Insert the needle into the first stitch of the chain on the opposite piece. Pull the yarn. Ввести иглу в крайнюю петлю цепочки на противоположной детали. Вытянуть нить. Return to the half-stitched chain and insert the needle into the upper leg. Pull the yarn. Вернуться к наполовину прошитой петле и ввести иглу в верхнюю дольку петли. Вытянуть нить. Continue sewing the pieces with a mattress stitch. Продолжить сшивать детали матрасным швом.
- Errata | Vilnonis
Pattern Errata Ошибки в описаниях Every effort has been made to ensure that directions contained in the patterns are accurate and complete. However, errors do occur. Check your pattern version before reading the corrections. Были приложены все усилия для обеспечения точности и полноты инструкций, содержащихся в вязальных описаниях. Однако ошибки случаются. Проверьте свою версию описания, прежде чем читать правки. General1 MARINE MANIA Pattern version 1.0.en. Page 6, I column, read the 3rd sentence of the first paragraph as follows: Work 6 (10, 14) rows more ending with a WS row. Версия описания 1.1.ru: Стр. 6, первая колонка, 3-е предложение первого абзаца читать: Провязать еще 6 (10, 14) рядов, закончить в изнаночном ряду. ALMANAC Версия описания: Pattern version 1.1.ru January 2022 Стр. 14, фрагмент Замечания VIII - не обращать внимание, пропустить Corrections in Russian only. VOYAGE Pattern version 1.0.eng. Corrections for size XL only. Page 7, II column, read the 2nd sentence of the last paragraph as follows: There are 67 sts on needles. Page 8, I column, read the 4th paragraph as follows: Place stitch markers to mark 36 center sts for back neckline. Page 8, II column, read the 2nd sentence of the last paragraph as follows: There are 67 sts on needles. Версия описания 1.0.ru. Правки только для размера XL. Стр 7, вторая колонка, 2-ое предложение последнего абзаца читать: На спицах – 67 п. Стр. 8, первая колонка, 4-ый абзац читать: Отметить маркерами 36 центральных п. для горловины на спинке. Стр. 8, вторая колонка, 2-ое предложение последнего абзаца читать: На спицах – 67 п. CHERRISH Pattern version 1.0.eng: Page 5, I column, Armhole shaping. Read the end of the paragraph as follows: Turn and work WS row. A total of 4 armhole set-up rows completed. WHITE WINS Pattern version 1.0.eng: Page 9, II column, Sleeves. 3rd paragraph, read the last sentence as follows: 146 (146, 144, 144, 144, 142, 142) rows are worked in total. Версия описания 1.0.ru: Стр. 9, вторая колонка, Рукава. Последнее предложение 3-его абзаца читать: Провязано всего 146 (146, 144, 144, 144, 142, 142) р. рукава. OLD PAINT Pattern version 1.0.eng: page 6, II column, 4th paragraph; page 8, II column, 3rd paragraph from the bottom, read the beginning of the 2nd sentence as follows: Return front sts to working US10 (6,5 mm) needle (...) Pattern version 1.0.ru: страница 6, вторая колонка, третий абзац сверху, а также страница 8, вторая колонка, второй абзац снизу, начало второго предложения читать так: Вернуть п. полочки на рабочую спицу 6,5 мм, провязать (...) LILAC Pattern version 1.0.ru and 1.0.eng: Правки только для размеров XXL (XXXL). Рисунки выкройки и измерения, стр. 4. Ширина спинки 66 (67,5) см Ширина полочки 42 (43) см Corrections for sizes XXL (XXXL) only. Schematics, page 4. Width of the back 66 (67,5) cm Width of the front 42 (43) cm _____________________________________________________ Pattern version 1.0.eng: Page 11, I column, the first paragraph of Sleeve cap shaping, read the 5th sentence as follows: Turn work, selvage st, right slanting single decrease, work row to last 4 sts, left slanting single decrease, ssk. Page 9, I column, read the third paragraph of Side horizontal bust dart as follows: Work RS alignment row, working over all wrapped sts (...) CATKIN English version only (Pattern version 1.0.eng January 2018): Page 10, 2nd column, the chapter title is "Right Sleeve", not "Right front". DROP Правка только для русской версии (Russian version only, Pattern version 1.0.ru May 2018): Страница 3, I колонка, Воздушная петля с правым поворотом. Последнее предложение читать так: Верхняя стенка п. ложится справа налево. Correction for the English version only, Pattern version 1.0.eng May 2018): Page 3, Triple decrease. Read the third sentence the current paragraph as follows: Slip the 4th stitch as if to knit through back loop and place it back onto the left-hand needle. CRANBERRY Pattern version 1.0.ru April 2019 Стр. 7, II колонка, третий абзац снизу: Для всех размеров: Провязать прямо всего 48 (48, 30, 30, 24) р., закончить 12-ым (12-ым, 6-ым, 6-ым, 12-ым) р. раппорта узора (в изн. р.) Pattern version 1.0.eng April 2019 Page 7, II column, the last paragraph: For all sizes: Work even for 48 (48, 30, 30, 24) rows, end with the 12th (12th, 6th, 6th, 12th) row of pattern rep on WS. SAKURA English version 1.0 have been updated to version 1.1: Page 15: Left sleeve cap Back side. Decreases at the beginning of the row on RS and at the end of the row on WS. Front side. Decreases at the end of the row. Send Thanks! Message sent.
- Twisted Stitch 6 | Vilnonis
6. Tubular Twisted Bind Off 6. Закрытие скрещенной резинки иглой There is a simple Tubular Bind Off method for the twisted rib. If you know how to bind off using a Tubular Bind Off for the 1x1 rib , there is only a small new nuance for you to learn. And be informed, that you do not need to work on set-up rows with slipped stitches, go directly to the grafting process. Здесь представлен самый обыкновенный метод закрытия скрещенной резинки. Если вы знаете, как закрывать простую резинку 1х1 иглой , здесь добавлено только небольшое отличие. Вам ненужно провязывать полую резинку, переходите непосредственно к процессу закрытия. Insert your tapestry needle with a thread into a purl stitch and pull the yarn all the way through. Drop the stitch from the left-hand needle. Введите гобленовую иглу с нитью в изнаночную петлю и вытяните нить. Сбросьте петлю со спицы. Insert your tapestry needle into the dropped knit stitch twisting it (insert the needle under the left leg of the dropped stitch and pick up the right leg)... Введите иглу в сброшенную со спицы лицевую петлю, скрещивая ее (зацепите иглой правую стенку петли из под левой стенки)... ...and through the next knit stitch on your left-hand needle as it faces you. Pull the yarn all way through and pull tight. Drop the stitch from the left-hand needle. Insert your tapestry needle into the dropped purl stitch, and through the next purl stitch on your left-hand needle and pull tight. ...и через следующую лицевую петлю на левой спице как она лежит. Протяните нить и затяните. Сбросьте петлю со спицы. Введите иглу в сброшенную изнаночную петлю и через следующую изнаночную петлю на левой спице, протяните нить. Repeat until all stitches are grafted. There is the result in a swatch... Повторяйте, пока не будут прошиты все петли. Так выглядит закрытие в образце... ...and in the neckband. ...и в готовом изделии. Take a look at the cast-on edge of the twisted sleeve rib and compare it with a bound off edge of a twisted rib neckband. Try to find a difference. Взгляните на край набора скрещенной резинки и край закрытия стой же резинки, и попытайтесь найти отличие. Previous/Предыдущая The Beginning/Начало
- Slippery Yarn Ends | Vilnonis
Slippery Yarn Ends Скользкие концы нитей When you knit your garment with cotton, silk, linen, rayon or synthetic yarns, weaving yarn ends sometimes becomes a tricky part of finishing. Yarn ends stick out, slip out, the wrong side looks messy, and your seams can unravel with time. Plant-based or synthetic yarn, unlike animal-based wool, does not have fibers to hook together or weave together when washed in warm water. There is a way how to cope with the slippery yarn ends fastening your seams firmly and giving texture to yarn ends to stick when weaved. Когда вы вяжете из хлопка, шелка, льна, вискозы или синтетической пряжи, вплетание концов нитей иногда становится сложной частью отделки. Концы нитей торчат, выскальзывают, изнаночная сторона выглядит неопрятной, а швы могут со временем разъединиться. Пряжа растительного или синтетического происхождения, в отличие от пряжи животного происхождения, не имеет волокон, которые, скажем, в шерсти, переплетаются и сцепляются между собой при стирке в теплой воде. Есть способ, как справиться со скользкими концами пряжи, придав им текстуру. Швы будут надежно закреплены, а концы нитей не будут торчать при вплетании. This is a linen yarn end. Разберем образец с льняной пряжей. Insert the crochet hook into the selvage stitch near the yarn end and make the first chain stitch. Введите крючок в кромочную петлю рядом с торчащим концом нити и вытяните петлю. Crochet four to six chain stitches. Провяжите 4-6 воздушных петель. Pull the yarn end through the last chain and fasten off. Cut the yarn, leaving only the smallest yarn end. Протяните конец нити через последнюю цепочку, сильно затяните и отрежьте, оставляя лишь коротенький кончик. Weave in your chain into selvage stitches. The texture your chain has got helps to stick yarn end securely in place, and it becomes entirely invisible, merging into the knitted fabric. Вплетите цепочку воздушных петель в кромочные петли шва. Грубая поверхность цепочки воздушных петель надежно зацепилась за кромочные петли и слилась с текстурой вязаного полотна.
- Even More Increases | Vilnonis
Even More Increases Еще больше прибавлений My design process consists not only of writing patterns for 5-7 sizes, selecting yarns, and drawing sketches but also of how the selected stitch pattern is liable to modeling and shaping. It is quite important how the stitch pattern shifts in short rows, increases, decreases, how to make a beautiful buttonhole, or what should be the selvage stitch. If in your design, for example, the Stockinette stitch prevails, you need to make sure that your increases and decreases belong to the same suit. Take a look at a couple of pictures below. In one of them, there are LSI increases; in the other – k2tog. In one of the pictures, decreases are turned upside down. Photos had been taken a few years ago; honestly, I already forgot which is which, how similar they are. Мой процесс дизайна состоит не только в создании описаний для 5-7 размеров, выборе пряжи и рисовании эскизов, но и в том, как выбранный узор поддается моделированию и конструированию. Очень важно, как в узор меняется в укороченных рядах, прибавлениях, убавлениях, как сделать красивые петли для пуговиц, или какой должна быть кромочная петля. Если в вашем дизайне, например, преобладает лицевая гладь, надо удостовериться, что ваши прибавления и убавления принадлежат одной масти. Посмотрите на пару картинок ниже. В одной из них прибавления LSI, в другой – убавления с наклоном вправо. В одной из фото убавления перевернуты вверх ногами. Фото сделаны несколько лет назад; честно говоря, я уже забыла, что есть что на фото, насколько они похожи. For stylish and modern knitting, even such seemingly little things are essential. That is why I have developed and picked-up several types of increases, which suit all my needs very well. Most often, I use increases with twisted yarn overs and LSI; less often – split yarn increases. I use M1 increases only if they have to be done on the first row of a new color strip or in the reverse Stockinette stitch. Для стильного и современного вязания важны даже такие, казалось бы, мелочи. Вот почему я разработала и подобрала несколько вариантов прибавлений, которые полностью соответствует всем моим потребностям. Чаще всего использую прибавления воздушными петлями и LSI; реже – прибавления в разделенную нить. Прибавления M1 использую, только если их приходятся выполнять на границе новой цветной полосы или на изнаночной глади. Increases using twisted yarn overs. The beautiful and versatile increase method which I use when the stitch pattern consists of twisted stitches, or it is made right after the selvage stitch in garter, rice, moss, seed or a similar stitch pattern. It looks beautiful on a Stockinette stitch and even on a reverse side of St st. Make sure that the upper leg of your twisted yarn over leans to the vertical stitch column or edge and make those increases mirrored on opposite sides of the piece. Right-leaning twisted YO: pick up yarn with a pointer finger up to bottom, twist it counterclockwise and put it on a right-hand needle. Left-leaning twisted YO: pick up yarn with a pointer finger bottom-up, twist it clockwise and put it on a right-hand needle. Прибавления воздушными петлями. Прекрасный и универсальный метод прибавлений, который я использую, когда узор состоит из скрещенных петель, или прибавление должно быть выполнено сразу после/перед кромочной петлей в таких незамысловатых узорах, как жемчужный, рис, ломаная резинка, платочка и т. п. Он выглядит красиво и на обычной лицевой, и на изнаночной глади. Убедитесь, что верхняя ножка скрещенной воздушной петли прилегает к вертикальной колонке или к краю, и на противоположных сторонах детали разместите их зеркально. Воздушная петля с правым поворотом. Подхватите нить, скрестите ее по часовой стрелке и накиньте на правую спицу. Верхняя стенка петли ложится справа налево. Воздушная петля с левым поворотом. Подхватите нить, скрестите ее против часовой стрелки и накиньте на правую спицу. Верхняя стенка петли ложится слева направо. LSI (Lifted Slipped Increase) – modification of M1. This method resembles M1 (Make 1) when we knit the increasing stitch in a stitch, which is one row below (see the picture on the right) but has some twist, which makes the increase look neater and resemble a k2tog or ssk upside down. So it is perfect for waist shaping or just being used anywhere. Compare M1 increases (the picture on the right) with LSI increases (the picture on the right below). When you increase using the M1 method, the stitches have a different length, and the increase itself looks a little bit messy. When you increase with an LSI, both stitches have the same length and are identical. LSI (Lifted Slipped Increase) – модификация M1. Этот метод напоминает M1 (Make1), когда мы делаем прибавление в петлю, которая находится на один ряд ниже (см. картинку слева), но имеет некоторый нюанс, что делает прибавление более аккуратным и напоминающим перевернутое провязывание петель вместе. Он идеально подходит для приталивания или просто используется где угодно. Сравните прибавление M1 (картинка слева) с прибавлением LSI (картинка слева ниже). Когда вы прибавляете, используя метод M1, петли имеют разную длину, а само увеличение выглядит немного неопрятно. Прибавляя с LSI, обе петли идентичны. RLSI (Right Lifted Slipped Increase) – insert the right-hand needle into the center of the stitch one row below the next st, knit it, slip the next st to the right-hand needle knitwise with yarn in back. LLSI (Left Lifted Slipped Increase) – slip the next st to the right-hand needle knitwise with yarn in back; insert the left-hand needle from behind into the center of the stitch that is one row below the stitch you have just slipped, pick up this stitch and knit. RLSI (Right Lifted Slipped Increase) – ввести правую спицу в центр п., которая находится одним рядом ниже под следующей п., провязать п., снять следующую п. на правую спицу как при лицевом вязании, не провязывая, нить за работой. LLSI (Left Lifted Slipped Increase) – снять следующую п. на правую спицу как при лицевом вязании, не провязывая, нить за работой, левую спицу ввести в центр п., находящейся одним рядом ниже под только что снятой п., приподнять эту п. и провязать ее лиц. п. Split yarn increases are the easiest, the neatest and the most unseeable increase. Split your stitch yarn in half and work two stitches. You can choose this method when you knit with two or more strands held together also. Прибавление в разделенную нить – самое легкое, самое красивое и самое незаметное прибавление. Разделите нить петли пополам и провяжите две петли. Вы можете выбирать этот метод, когда вяжете с двумя или больше сложений пряжи, или нить несложно расщепить.
- Italian CO for 1x2 rib | Vilnonis
Italian Cast On for 1x2 and 2x1 Rib Итальянский набор для резинки 1х2 и 2х1 When my garment has ribs, I always use an Italian Cast On. As for me, it's the most beautiful and neat method. It works perfectly for 1x1 and 2x2 ribs. But when the talk goes on the 1x2 (or in reverse - 2x1) rib, there are no particular methods of casting on besides the Tubular, Long Tail method and all their numerous relatives. So I took my needles and began exploring. Для резинок 1х1 и 2х2 я всегда использую итальянский метод набора. Лично для меня это самый красивый и аккуратный метод. Но для других нестандартных резинок выбор набора петель ограничен, и часто заканчивается простым (обычным) набором или разными его вариациями. Для одного из моих дизайнов мне как раз была нужна резинка 1х2, и хотелось найти более воздушный и утонченный метод набора, чем обычный, и под конец решила для такого случая приспособить итальянский метод набора. На средней фотографии ниже показаны обе стороны той же самой резинки, которая на одной стороне является резинкой 1х2, на другой - резинкой 2х1. Cast on using an Italian Cast On method. Набрать нужное количество петель итальянским методом набора. *Knit the knit stitch. *Провязать лицевую петлю наборного ряда по рисунку. Find a thread which lies between the stitch you've just knit and below the next purl stitch. Найти завиток, находящийся в самом низу между только что провязанной лицевой петлей и следующей изнаночной петлей. Pick it up with the right-hand needle and place it on the left-hand needle. Поднять завиток на левую спицу... Knit the stitch you've just placed. Now you have two knit stitches in a row. ...и провязать его лицевой петлей. На спице появились две подряд идущие лицевые петли. Purl the next stitch and repeat from *. Current side is the 2x1 rib, in reverse, you'll get the 1x2 rib. Choose the one you need for your project. Провязать следующую изнаночную петлю, повторять от *. Здесь формируется резинка 2х1; резинка 1х2 формируется на изнаночной стороне.
